Contido principal do artigo

Juan J. Moralejo
Universidade de Santiago de Compostela
España
Vol. 4 (2003), Artigos, Páxinas 97-113
DOI: https://doi.org/10.17979/rgf.2003.4.0.5351
Publicado: maio 17, 2003
##submission.howToCite##

Resumo

No conxunto de topónimos hispano-célticos compostos con -briga (-bria, -bra, -bre...) hai algúns anómalos polo fonema nasal -m- que parece cerrar o primeiro termo (por exemplo, Conim-briga, Cam-bre...). Proponse aquí unha reinterpetación etimolóxica que corrixe esa anomalía: en Coni-mbriga, Ca-mbre... non temos -briga ‘altura > castro, vila’, senón -mbriga ‘marca, linde, territorio’.

Descargas

Os datos de descargas todavía non están dispoñibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Detalles do artigo

Citas

Abascal, J. M. (1994): Los nombres personales en las inscripciones latinas de Hispania (Murcia: Universidad Complutense de Madrid, Universidad de Murcia, Universidad de Alicante).

Albertos, M. L. (1990): “Los topónimos en -briga en Hispania”, Veleia, 7: 131-146.

Arbois de Jubainville, H. d’ (1893 - 1894): “Les Celtes en Espagne”, Revue Celtique, 14: 357-395; 15: 1-61 e 160-173.

Best, J. (1989): “Comparative Indo-European Linguistics and Archaeology”, JIES, 17: 335-340.

Blondin, R. (1977): “Le toponyme Conimbriga”, Conimbriga, 16: 145-159.

Búa, C. / Lois, S. (1995): “Los topónimos gallegos en -bre de origen prerromano”, BN NF, 29-30.1: 13-41.

Búa, C. (2000): Estudio lingüístico de la teonimia lusitano-gallega. Tesis doctoral (inédita) (Universidad de Salamanca).

Caro Baroja, J. (1946): Los Pueblos de España: ensayo de Etnología, I (Barcelona: Barna).

Caro Baroja, J. (1947): “La geografía lingüística de la España antigua a la luz de la lectura de las inscripciones monetales”, BRAE, 26 (= Sobre la lengua vasca y el vasco-iberismo: 121-169; San Sebastián: Editorial Txertoa, 1979).

Caro Baroja, J. (1954): “La escritura en la España prerromana”, en Menéndez Pidal, Historia de España, I. España prerromana, 3. Etnología de los pueblos de Hispania: 677-812 (Madrid: Espasa-Calpe).

CIL, Corpus Inscriptionum Latinarum.

Encarnação, J. de (1975): Divindades indígenas sob o domínio romano em Portugal.

Subsídios para o seu estudo (Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda).

Fernandes, A. de A. (1999): Toponímia portuguesa. Exame a um dicionário (Arouca, Associação para a defesa da cultura arouquense).

Ferreiro, M. (1990): Gramática histórica galega (Santiago: Edicións Laiovento).

Garcia, J.M. (1991): Religiões antigas de Portugal. Aditamentos e observações às ‘Religiões da Lusitânia’ de J. Leite de Vasconcelos. Fontes Epigráficas (Lisboa, Imprensa Nacional - Casa da Moeda).

García Alonso, J. L. (1995): “La contribución de la toponimia prerromana de la Península Ibérica al conocimiento de las lenguas paleohispánicas. Los nombres de los cántabros”, en Agud, A. / Fernández Delgado, J.A. / Ramos, A., Las lenguas de corpus y sus problemas lingüísticos: 55-67 (Salamanca: Ediciones Clásicas - Universidad de Salamanca).

Guerra, A. (1999): Povos e lugares pré-romanos do Ocidente peninsular. Disertação de Doutoramento (inédita) (Universidade de Lisboa).

Holder, A. (1896-1907): Alt-celtischer Sprachsatz (Leipzig: Teubner Verlag).

IEW, Pokorny, J. (1994) [1959]: Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, 2 vols. (Tübingen und Basel, Francke Verlag).

Krahe, H. (1954): Sprache und Vorzeit (Heidelberg: Quelle & Meyer).

Krahe, H. (1955): Die Sprache der Illyrier, I (Wiesbaden: Otto Harrasowitz), Krahe, H. (1962): “Die Struktur der alteuropäischen Hydronymie”, AAWL, 5: 286-348.

Krahe, H. (1964): Unsere Ältesten Flussnamen. (Wiesbaden: Otto Harrassowitz).

LEIA, Vendryes, J., Lexique étymologique de l’irlandais ancien. Lettre A, 1959. Lettre B, par les soins de E. Bachellery et P.-Y. Lambert, 1980. Lettre C, par les soins de E. Bachellery et P.-Y. Lambert, 1987. Lettres MNOP.

Lettres R-S, 1974. Lettres T-U, par les soins de E. Bachellery et P.-Y. Lambert, 1978. (Dublin: Institute for Advanced Studies - Paris: Centre National de la Recherche Scientifique).

LIV, Rix H (1998): Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. Unter Leitung von Helmut Rix und der Mitarbeit vieler anderer bearbeite von Martin Kümmel, Thomas Zehnder, Reiner Lippp, Brigitte Schirmer. (Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag).

Menéndez Pidal, R. (1952): Toponimia prerrománica hispana (Madrid: Gredos).

Monteagudo (1986):, “Toponimia Costera Coruñesa. De Estaca de Bares a Malpica”, Actas do Colóquio “Santos Graça” de Etnografía Marítima 4. Póvoa de Varzim 1986: 29-71.

Moralejo, A. (1953): “Sobre los nombres toponímicos gallegos en -obre y sus afines”, en Estudios dedicados a Menéndez Pidal III: 135-157 (Madrid: CSIC) (= Moralejo 1977b: 49-83).

Moralejo, A. (1977a): “Topónimos variables con nasal o sin ella: en -edo/a o -endo/a”, Verba, 4: 301-309 (= Moralejo 1977b: 341-354).

Moralejo, A. (1977b): Toponimia gallega y leonesa (Santiago: Pico Sacro).

Moralejo, J. (2000): “De griegos en Galicia”, en Alganza, M. / Camacho, J.M.: Epieikeia, Homenaje al profesor Jesús Lens Tuero: 327-358 (Granada: Athos-Pérgamos).

Moralejo, J. (2001): “Gallaecia y sus etimologías”, en Domínguez, M. / Moralejo, J. / Puentes, J.M. / Vázquez, E.: Sub luce florentis calami. Homenaje a Manuel C. Díaz y Díaz: 92-115 (Santiago: Universidade de Santiago).

Piel, J. M. (1951): “Miscelánea de toponímia peninsular”, RPF, 4: 197-227.

Piel, J. M. (1962): Sobre a terminação -endo (-indo), -enda na fito-toponímia galego-portuguesa”: Actas do IX Congresso Internacional de Linguística Românica.

Universidade de Lisboa 1959: 153-163 (Lisboa: Centro de Estudos Filológicos).

Piel, J. M. (1977): “Sobre os topónimos Conimbriga, Condeixa e Alcabideque”, Conimbriga, 16: 161-165.

Piel, J. M. / Kremer, D. (1976): Hispano-gotisches Namenbuch (Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag).

Prósper, B. (2002): Lenguas y religiones prerromanas del Occidente de la Península Ibérica (Salamanca: Universidad de Salamanca).

Roldán, J. M. (1975): Itineraria Hispana, Fuentes antiguas para el estudio de las vías romanas de la Península Ibérica (Valladolid: Departamento de Historia Antigua).

Schmidt, K. H. (1957): “Die Komposition in gallischen Personennamen”, ZCP: 26, 33-301.

Schmoll, U. (1959): Die Sprachen der vorkeltischen Indogermanischen Hispaniens und das Keltiberische (Wiesbaden: Otto Harrassowitz).

Silveira, J. (1914): “Toponymia portuguesa (esboços)”, Revista Lusitana, 17: 114-134.

TIR, Tabula Imperi Romani, (Madrid, 1995 - 2002: IGN, CSIC, Ministerio de Cultura).

Tovar, A. IL, Iberische Landeskunde 1-3 (1974, 1976 e 1989), (Baden-Baden, Valentin Koerner).

Tovar, A. (1957): “Ilirios en España”, BN, 8.3: 278-280.

Untermann, J. (1961): Sprachräume und Sprachbewegungen im vorromischen Hispanien (Wiesbaden: Otto Harrassowitz); versión española en APL X, 1963), versión portuguesa en Revista de Guimarâes LXXII, 1962. A versión portuguesa é máis completa.

Untermann, J. (1987): “Lusitanisch, Keltiberisch, Keltisch”, en Gorrochategui, J. / Melena, J. L. / Santos, J.: Studia Palaeohispanica. Actas del IV Coloquio de Lenguas y Culturas Paleohispánicas (= Veleia 2-3): 57-76.

Untermann, J. (1999): “Joan Coromines y la onomástica de la Hispania antigua”, en J. Solà: L’obra de Joan Coromines. Cicle d’estudi i homenatge: 183-192 (Sabadell: Fundació Caixa de Sabadell).

Untermann, J. (2001): “La toponimia antigua como fuente de las lenguas hispano-celtas”, Palaeohispanica, 1: 187-212.

Villar, F. (1995a): Estudios de celtibérico y de toponimia prerromana (Salamanca, Universidad de Salamanca).

Villar, F. (1995b): Los indoeuropeos y los orígenes de Europa (Madrid: Editorial Gredos).

Villar, F. (2000): Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania prerromana (Salamanca: Universidade de Salamanca).