Contido principal do artigo

Xosé Ramón Freixeiro Mato
Universidade da Coruña
España
https://orcid.org/0000-0003-1751-4561
Vol. 6 (2005), Notas, Páxinas 169-180
DOI: https://doi.org/10.17979/rgf.2005.6.0.5324
Publicado: maio 17, 2005
##submission.howToCite##

Resumo

No galego escrito moderno producíronse diferentes mudanzas no ámbito das expresións con conectores contraargumentativas de carácter concesivo. En canto que unhas foron ficando como arcaísmos ou mesmo desapareceron, outras xurdiron e estenderon o seu uso escrito nos últimos séculos, destacando a irrupción da forma malia (que) con grande forza no século precedente. Así mesmo, ao lado do conector concesivo prototípico desde a época medieval aínda que, apareceu modernamente anque tamén con grande vigor na lingua oral e escrita. Nesta e noutras formas que se examinan no presente artigo non resulta difícil acharmos sospeitas de interferencia.

Descargas

Os datos de descargas todavía non están dispoñibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Detalles do artigo

Citas

Associaçom Galega da Língua (1983): Estudo crítico das Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego (A Corunha: AGAL).

Carré Alvarellos, Leandro (1967): Gramática gallega (A Coruña: Moret).

Costa, Xoán Xosé / Mª dos Anxos González / César Carlos Morán / Xoán Carlos Rábade (1988): Nova gramática para a aprendizaxe da língua (A Coruña: Vía Láctea).

Cunha, Antônio Geraldo da (1991) [1982]: Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Nova Fronteira).

Cunha, Celso / Lindley Cintra (1991): Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa: Sá da Costa).

Cuveiro Piñol, Juan (1868): El habla gallega. Observaciones y datos sobre su origen y vicisitudes (Pontevedra: Imprenta de José Antúnez y Cía).

Ferreiro, Manuel (1999) [1995]: Gramática histórica galega. I. Fonética e Morfosintaxe (Santiago de Compostela: Laiovento).

Forneiro, José Luís (2004): Allá em riba un rey tinha una filha. Galego e castelhano no romanceiro da Galiza (Ourense: Difusora).

Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2000): Gramática da Lingua Galega. II. Morfosintaxe (Vigo: A Nosa Terra).

Frías Conde, Francisco Xavier (1999): O galego exterior ás fronteiras administrativas (Xixón: vtp).

Fuentes Rodríguez, Catalina (1998): Las construcciones adversativas (Madrid: Arco Libros).

Garachana Camarero, Mar (1998): “La noción de preferencia en la gramaticalización de ahora (que), ahora bien, antes, antes bien y más bien”. En Cifuentes Honrubia, J. L. (ed.): Estudios de Lingüística Cognitiva. Vol. 2: 593-614 (Alicante: Universidade de Alicante).

Gómez Clemente, Xosé María (1991): “Notas sobre a expresión concesiva no galego medieval”. En Brea, M. / Fernández Rei, F. (coords.): Homenaxe ó profesor Constantino García. Vol. 1: 179-198 (Santiago de Compostela: Departamento de Filoloxía Galega / Universidade).

Grice, Herbert Paul (1975): “Logic and conversation”. In Cole, P. & Morgan, J. L. (orgs.): Syntax and Semantics 3: Speech Acts, 41-58 (Nova Iorque: Academic Press).

Huber, Joseph (1986) [1933]: Gramática do Português Antigo (Lisboa: Calouste Gulbenkian).

Lugrís Freire, Manuel (1931) [1922]: Gramática do Idioma Galego (A Coruña: Moret).

Maia, Clarinda de Azevedo (1997) [1986]: História do Galego-Português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o século XIII ao século XVI (Com referência à situação do galego moderno) (Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian / Junta Nacional de Investigação Científica e Tecnológica).

Mattos e Silva, Rosa Virgínia (1984): “Pero e porém: mudanças em curso na fase arcaica da língua portuguesa”. Boletim de Filologia, 29: 129-152.

Mattos e Silva, Rosa Virgínia (1989): Estruturas trecentistas. Elementos para uma gramática do Português Arcaico (Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda).

Montolío Durán, Estrella (2001): Conectores de la lengua escrita (Barcelona: Ariel).

Nunes, José Joaquim (1989): Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa (Lisboa: Clássica).

Pintos, GG = Pintos, Xoán Manuel (1981) [reprodución facsimilada da edición de 1853]: A gaita gallega tocada polo gaiteiro, ou sea, Carta de Cristus para ir deprendendo a ler, escribir e falar ben a lengua gallega, e ainda mais (A Coruña: La Voz de Galicia).

Porto Rey, Francisco (2000): Diccionario gallego-castellano [ed. de María Jesús Bugarín López e Begoña González Rei] (A Coruña: Real Academia Galega).

Real Academia Galega / Instituto da Lingua Galega (1995): Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego (Vigo: ILGA / RAG).

Real Academia Galega / Instituto da Lingua Galega (2003): Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego (Vigo: ILGA / RAG).

Real Academia Gallega (1913): Diccionario gallego-castellano (Coruña: Imprenta y Fotograbado de Ferrer).

Risco, PDP = Risco, Vicente (1979) [1928]: O porco de pé (Vigo: Galaxia).

Rosalía, FN = Castro, Rosalía de (1982) [reprodución facsimilada da edición de 1880]: Follas novas. Versos en gallego precedidos de un prólogo por Emilio Castelar (Sada / A Coruña: Ediciós do Castro / Real Academia Galega).

Saco Arce, Juan A. (1868): Gramática gallega (Lugo: Imprenta de Soto Freire).

Sarmiento, C = Mariño Paz, Ramón (ed.) (1995): Fr. Martín Sarmiento, Coloquio de vintecatro galegos rústicos (Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega).

Sarmiento, Fr. Martín (1970): Colección de voces y frases gallegas. Edición e estudo de J. L. Pensado (Salamanca: Universidad de Salamanca).

SEI = Freixeiro Mato, Xosé Ramón (ed.) (1996): A Nosa Literatura. Vol. 7. Os séculos escuros e a Ilustración galega. Antoloxía (Vigo: A Nosa Terra).

Valladares, Marcial (1970) [1892]: Elementos de gramática gallega (Vigo: Galaxia).