Contraste lexicográfico de la variación de fraseologismos en la novelística garciamarquiana
DOI:
https://doi.org/10.17979/rlex.2025.31.12737Palabras clave:
contraste lexicográfico, fraseologismo, funciones textuales inherentes, novelística garciamarquiana, variación fraseológicaResumen
En este artículo se examina la variación fraseológica a partir de un corpus de fraseologismos de novelas de Gabriel García Márquez, mediante un contraste lexicográfico entre el Diccionario de la Lengua Española (DRAE 2001), el Diccionario Fraseológico Documentado del Español Actual de Seco, Andrés y Ramos (2004), el Nuevo Diccionario de Colombianismos de Haensch y Werner (1993), y La lengua ladina de García Márquez de Oliveira Castro (2007). A pesar de que la fijación constituye la característica definitoria de las unidades fraseológicas fijas (UFF), el análisis revela que algunas expresiones identificadas presentan variación significativa, manifestándose, principalmente, en sustituciones verbales, variaciones semánticas y diferencias diatópicas entre variedades del español. El contraste lexicográfico permite documentar cómo estas variaciones responden tanto a preferencias regionales del español colombiano como a procesos de institucionalización diferenciados en distintas comunidades lingüísticas. Complementariamente, se analizan las funciones textuales inherentes, propuestas por Zuluaga (1997) —fraseológica, de connotación o evocación, icónica y lúdico-poética— mostrando cómo García Márquez utiliza estas unidades variables para enriquecer la dimensión estilística y cultural de su narrativa.
Descargas
Referencias
Burger, H. et al. (1982): Handbuch der Phraseologie, Walter de Gruyter.
Carneado, Zoila y Antonia Tristá (1985): Estudios de fraseología, Academia de Ciencias de Cuba.
Ciro, Lirian Astrid (2021): «El texto literario como corpus lingüístico: fraseología en novelas de García Márquez», Cuadernos de Lingüística Hispánica, (37),
pp. 1-25. https://doi.org/10.19053/0121053X.n37.2021.11282
Corpas Pastor, Gloria (1996): Manual de fraseología española, Madrid, Gredos.
Corpas Pastor, Gloria (2003): Diez años de investigación en fraseología: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos, Madrid, Iberoamericana.
De Oliveira Castro, Margret S. (2007): La lengua ladina de García Márquez, Bogotá, Panamericana Editorial.
Díaz Orozco, Viviana et al. (2009): Funciones de los fraseologismos en la novelística de García Márquez: el caso de la desautomatización, Revista Virtual Universidad Católica Del Norte, 1(26). https://revistavirtual.ucn.edu.co/index.php/RevistaUCN/article/view/112
García Márquez, Gabriel (1993): El coronel no tiene quien le escriba, España, Espasa Calpe.
García Márquez, Gabriel (2003a): La hojarasca, Bogotá, Norma.
García Márquez, Gabriel (2003b): Crónica de una muerte anunciada, Bogotá, Norma.
García Márquez, Gabriel (2003c): El otoño del patriarca, Bogotá, Norma.
García Márquez, Gabriel (2004): Memoria de mis putas tristes, Bogotá, Mondadori.
García Márquez, Gabriel (2007): Cien años de soledad, Edición Conmemorativa, Colombia: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española.
García-Page, Mario. (2008): Introducción a la fraseología española, España, Anthopos.
García Page, Mario. (1993): La función lúdica en la lengua de los refranes, Paremia, 2, pp. 51-58.
Haensch, Günter y Reinhold, Werner (1993): Nuevo Diccionario de Colombianismos, Santafé de Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
Mogorrón Huerta, Pedro (2015): La parasinonimia y la geosinonimia en las expresiones fijas, SKOPOS Revista Internacional de Traducción e Interpretación, 6, pp. 119–133. https://doi.org/10.21071/skopos.v6i.5657
Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española (22.ª ed.). Espasa.
Seco, Manuel; Andrés, Olimpia; Ramos, Gabino. (2004). Diccionario fraseológico documentado del español actual: locuciones y modismos españoles. Barcelona: Editorial Aguilar.
Spahić, Edina (2020). Los procedimientos de traducción de los fraseologismos y sus funciones dentro de un texto literario, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 65, p. 377-384. DOI: 10.17234/SRAZ.65.46
Zuluaga, Alberto (1980): Introducción al estudio de las expresiones fijas, Peter Lang.
Zuluaga, Alberto (1992): Spanische Phraseologie. Lexikon der Romanistischen Linguistik, 6(1), pp. 125-131.
Zuluaga, Alberto (1997): «Sobre las funciones de los fraseologismos en textos literarios», Paremia, 6, pp. 631-640.
Zuluaga, Francisco et al. (2019): Dichos, refranes y locuciones en las novelas de Gabriel García Márquez Instituto Caro y Cuervo.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 Lirian Astrid Ciro, Adriana María Ortiz Correa

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
Los trabajos publicados en esta revista están bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Los autores ceden el derecho de la primera publicación a la Revista de Lexicografía, la cual podrá publicar en cualquier lengua y soporte, divulgar y distribuir su contenido total o parcial por todos los medios tecnológicamente disponibles y a través de repositorios.
Se permite y anima a los autores a difundir los artículos aceptados para su publicación en los sitios web personales o institucionales, antes y después de su publicación, siempre que se indique claramente que el trabajo pertenece a esta revista y se proporcionen los datos bibliográficos completos junto con el acceso al documento.
