Lexicographic Comparison of Phraseological Variation in García Márquez’s Novels
DOI:
https://doi.org/10.17979/rlex.2025.31.12737Keywords:
lexicographic comparison, phraseological unit , inherent textual functions, García Márquez’s narrative works, phraseological variationAbstract
This article examines phraseological variation based on a corpus of phraseological expressions from novels by Gabriel García Márquez, using a lexicographical comparison among the Diccionario de la Lengua Española (DRAE 2001), the Diccionario Fraseológico Documentado del Español Actual by Seco, Andrés, and Ramos (2004), the Nuevo Diccionario de Colombianismos by Haensch and Werner (1993), and La lengua ladina de García Márquez by Oliveira Castro (2007). Although fixation is the defining characteristic of fixed phraseological units (FPUs), the analysis reveals that some of the identified expressions show significant variation, mainly in the form of verbal substitutions, semantic variations, and diatopic differences across varieties of Spanish. The lexicographic comparison allows us to document how these variations respond both to regional preferences in Colombian Spanish and to differentiated institutionalization processes in different linguistic communities. Additionally, the inherent textual functions proposed by Zuluaga (1997)—phraseological, connotative or evocative, iconic, and playful-poetic—are analyzed, showing how García Márquez expressively employs these variable units to enrich the stylistic and cultural dimensions of his narrative
Downloads
References
Burger, H. et al. (1982): Handbuch der Phraseologie, Walter de Gruyter.
Carneado, Zoila y Antonia Tristá (1985): Estudios de fraseología, Academia de Ciencias de Cuba.
Ciro, Lirian Astrid (2021): «El texto literario como corpus lingüístico: fraseología en novelas de García Márquez», Cuadernos de Lingüística Hispánica, (37),
pp. 1-25. https://doi.org/10.19053/0121053X.n37.2021.11282
Corpas Pastor, Gloria (1996): Manual de fraseología española, Madrid, Gredos.
Corpas Pastor, Gloria (2003): Diez años de investigación en fraseología: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos, Madrid, Iberoamericana.
De Oliveira Castro, Margret S. (2007): La lengua ladina de García Márquez, Bogotá, Panamericana Editorial.
Díaz Orozco, Viviana et al. (2009): Funciones de los fraseologismos en la novelística de García Márquez: el caso de la desautomatización, Revista Virtual Universidad Católica Del Norte, 1(26). https://revistavirtual.ucn.edu.co/index.php/RevistaUCN/article/view/112
García Márquez, Gabriel (1993): El coronel no tiene quien le escriba, España, Espasa Calpe.
García Márquez, Gabriel (2003a): La hojarasca, Bogotá, Norma.
García Márquez, Gabriel (2003b): Crónica de una muerte anunciada, Bogotá, Norma.
García Márquez, Gabriel (2003c): El otoño del patriarca, Bogotá, Norma.
García Márquez, Gabriel (2004): Memoria de mis putas tristes, Bogotá, Mondadori.
García Márquez, Gabriel (2007): Cien años de soledad, Edición Conmemorativa, Colombia: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española.
García-Page, Mario. (2008): Introducción a la fraseología española, España, Anthopos.
García Page, Mario. (1993): La función lúdica en la lengua de los refranes, Paremia, 2, pp. 51-58.
Haensch, Günter y Reinhold, Werner (1993): Nuevo Diccionario de Colombianismos, Santafé de Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
Mogorrón Huerta, Pedro (2015): La parasinonimia y la geosinonimia en las expresiones fijas, SKOPOS Revista Internacional de Traducción e Interpretación, 6, pp. 119–133. https://doi.org/10.21071/skopos.v6i.5657
Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española (22.ª ed.). Espasa.
Seco, Manuel; Andrés, Olimpia; Ramos, Gabino. (2004). Diccionario fraseológico documentado del español actual: locuciones y modismos españoles. Barcelona: Editorial Aguilar.
Spahić, Edina (2020). Los procedimientos de traducción de los fraseologismos y sus funciones dentro de un texto literario, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 65, p. 377-384. DOI: 10.17234/SRAZ.65.46
Zuluaga, Alberto (1980): Introducción al estudio de las expresiones fijas, Peter Lang.
Zuluaga, Alberto (1992): Spanische Phraseologie. Lexikon der Romanistischen Linguistik, 6(1), pp. 125-131.
Zuluaga, Alberto (1997): «Sobre las funciones de los fraseologismos en textos literarios», Paremia, 6, pp. 631-640.
Zuluaga, Francisco et al. (2019): Dichos, refranes y locuciones en las novelas de Gabriel García Márquez Instituto Caro y Cuervo.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Lirian Astrid Ciro, Adriana María Ortiz Correa

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
The papers published in this journal are licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors grant the right of first publication to the Revista de Estudios e Investigación en Psicología y Educación, which may publish in any language and format as well as publish and distribute their whole or partial content by any technologically available means and via data base.
Authors are allowed and encouraged to disseminate the articles accepted for publication on personal or institutional websites, before and after their publication, provided it is clearly stated that the work belongs to this journal and all bibliographic data are provided along with access to the document.
