Phraseology and lexicography: analyses and proposals
DOI:
https://doi.org/10.17979/rlex.2003.9.0.5576Keywords:
phraseology, lexicographyAbstract
Phraseology and lexicography: analyses and proposals.
Downloads
References
DICCIONARIOS
Casares, Julio (1942): Diccionario ideológico de la lengua española, Barcelona, Gustavo Gili. (Hemos consultado la 18.ª tirada de la segunda edición, 1992).
Hormigos García, Mariano (1998): Frases, timos y decires (que se dijeron y se dicen en los Madriles), Madrid, Ediciones La Librería.
Martínez de Sousa, José (1996): Diccionario de lexicografía práctica, Barcelona, Biblograf.
Moliner, María (1966-1967): Diccionario de uso del español (DUE), Madrid, Gredos. (Hemos consultado la segunda edición, 1998) [Citado DUE-1998].
Ortega Ojeta, Gonzalo y María Isabel González Aguiar (2000): Diccionario de expresiones y refranes del español de Canarias (DEREC), Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo Insular de Gran Canaria.
Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa. [Citado DRAE-2001]
Varela, Fernando y Hugo Kubarth (1994): Diccionario fraseológico del español moderno, Madrid, Gredos. [Citado DFEM]
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Bosque, Ignacio (1982): “Sobre la teoría de la definición lexicográfica”, Verba, 9, pp. 105-123.
Casares, Julio (1950): Introducción a la lexicografía moderna, Madrid, CSIC.
Castillo Carballo, María Auxiliadora (2000): “Tratamiento de las unidades pluriverbales en dos diccionarios del español: DRAE y DUE”, en S. Ruhstaller y J. Prado Aragonés (eds.), Tendencias en la investigación lexicográfica del español (El diccionario como objeto de estudio lingüístico y didáctico), Huelva, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, pp. 357-364.
Corpas Pastor, Gloria (1997): Manual de fraseología española, Madrid, Gredos.
Corpas Pastor, Gloria (1998): “El uso de paremias en un corpus del español peninsular actual”, en G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Iberoamericana, pp. 365-390.
Corrales Zumbado, Cristóbal (1990): “Definir “definir””, en Actas del XX Congreso de la Sociedad Española de Lingüística, Madrid, Gredos, pp. 65-79.
Coseriu, Eugenio (1981): “Introducción al estudio estructural del léxico”, en Principios de semántica estructural, Madrid, Gredos, pp. 87-142.
Déniz Hernández, Margarita (2000): “El tratamiento de las expresiones fijas en los diccionarios modernos del español”, en S. Ruhstaller y J. Prado Aragonés (eds.), Tendencias en la investigación lexicográfica del español (El diccionario como objeto de estudio lingüístico y didáctico), Huelva, Universidad de Huelva, pp. 377-386.
Haensch, Günther et al. (1982): La lexicografía (De la lingüística teórica a la lexicografía práctica), Madrid, Gredos.
Koike, Kazumi (2001): Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá-Takushoku University.
Kubarth, Hugo (1998): “Elaboración de un diccionario fraseológico del español hablado moderno”, en G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Iberoamericana, pp. 323-341.
Martínez Marín, Juan (1991): “Fraseología y diccionarios modernos de español”, Voz y letra, II/I, pp. 117-126.
Martínez Marín, Juan (1996): Estudios de fraseología española, Málaga, Editorial Librería Ágora.
Martínez Marín, Juan (2000): “El significado de las unidades fraseológicas de los diccionarios monolingües del español: el caso de las locuciones”, en G. Corpas Pastor (ed.), Lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción, Granada, Comares, pp. 249-260.
Mederos, Humberto (1994): “A propósito de la definición lexicográfica”, en H. Hernández (coord.), Aspectos de lexicografía contemporánea, Barcelona, Biblograf, pp. 95-106.
Menéndez Pidal, Ramón (1945): “El diccionario que deseamos”, Pról go del Diccionario General Ilustrado de la Lengua Española, Barcelona, Biblograf. [Reimpresión en 1961 con el título de “El diccionario ideal”, en Estudios de lingüística, Madrid, Espasa, pp. 93-147].
Ortega Ojeda, Gonzalo y María Isabel González Aguiar (en prensa): “Pautas para la elaboración del Diccionario de expresiones y refranes del español de Canarias”, en I Congreso Internacional sobre el español de Canarias, Academia Canaria de la Lengua.
Porto Dapena, José-Álvaro (2002): Manual de técnica lexicográfica, Madrid, Arco/Libros.
Rey-Debove, Josette (1967): “La definition lexicographique; bases d’une typologie formelle”, Travaux de Linguistique, I, pp. 141-159.
Rey-Debove, Josette (1971): Étude linguistique et semiotique des dictionnaires françaiscontemporains, París, Mouton.
Ruiz-Gurillo, Leonor (1997): Aspectos de fraseología teórica española, Valencia, Universitat de València.
Ruiz-Gurillo, Leonor (2000):“Cómo integrar la fraseología en los diccionarios monolingües”, en G. Corpas Pastor (ed.), Lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción, Granada, Comares, pp. 261-274.
Seco, Manuel (1987): Estudios de lexicografía española, Madrid, Paraninfo.
Tristá Pérez, Antonia María (1998): “La fraseografía y el Diccionario de fraseología cubana”, en María T. Fuentes Morán y R. Werner (eds.), Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos,
Madrid, Iberoamericana, pp. 169-183.
Tristá Pérez, Antonia María (1998): “La fraseología y la fraseografía”, en G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Iberoamericana, pp. 297-305.
Wotjak, Gerd (1998): “¿Cómo tratar las unidades fraseológicas (UF) en el diccionario?”, en G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Iberoamericana, pp. 307-321.
Zuluaga, Alberto (1980): Introducción al estudio de las expresiones fijas, Francfort-Berna, Peter D. Lang.
Downloads
Published
Issue
Section
License
The papers published in this journal are licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors grant the right of first publication to the Revista de Estudios e Investigación en Psicología y Educación, which may publish in any language and format as well as publish and distribute their whole or partial content by any technologically available means and via data base.
Authors are allowed and encouraged to disseminate the articles accepted for publication on personal or institutional websites, before and after their publication, provided it is clearly stated that the work belongs to this journal and all bibliographic data are provided along with access to the document.
