Sobre lexicografía médica del renacimiento castellano: los vocabularios de Andrés Laguna y Bartolomé Hidalgo de Agüero
DOI:
https://doi.org/10.17979/rlex.2010.16.0.3805Palabras clave:
glosarios «escondidos», repertorios lexicográficos especializados, historia de la metalexicografía especializada, siglo XVI, Andrés Laguna, Bartolomé Hidalgo de AgüeroResumen
Cuando se habla de lexicografía médica española renacentista suele pensarse en los trabajos de Nebrija, así como en la versión castellana que Laguna elaboró del texto de Dioscórides sobre terapéutica. Tales obras, sin embargo, dan escasa cuenta del vocabulario médico de la época, más allá del perteneciente a la materia médica, muy en consonancia tanto con el origen de tales trabajos como con la corriente lexicográfica médica de siglos anteriores, volcada sobre dicha materia. No es eso lo que ocurre con los materiales que presentamos aquí: dos vocabularios «escondidos», confeccionados en la segunda mitad del siglo XVI, por Laguna y por Hidalgo de Agüero. Estos repertorios sí se ocupan del léxico médico de otras áreas e incluyen además numerosos términos, cuyo uso era absolutamente novedoso en el Renacimiento, por lo que debemos empezar a tomarlos en consideración cuando hagamos valoraciones sobre el inicio y desarrollo de la lexicografía especializada en castellano.Descargas
Referencias
Alonso y de los Ruyzes de Fontecha, Juan (1606 [1999]): Diccionario de Juan Alonso y de los Ruyzes de Fontecha, estudio y edición crítica de M. P. Zabía Lasala, Madrid, Arco/Libros.
Blas Nistal, Cristina (2002): «La aportación del Doctor Laguna al desarrollo lexicográfico de los tecnicismos médicos: presentación y estudio del glosario incluido en la edición de la Materia Médica de Dioscórides», en M. Suárez Fernández y A. Veiga Rodríguez, coords., Historiografía lingüística y gramática histórica: gramática y léxico, Madrid, Iberoamericana, pp. 147-156.
Carrera de la Red, Avelina (1997): «Dioscórides en la obra médica de E. A. de Nebrija», en Humanismo y pervivencia del Mundo Clásico. Homenaje a Luis Gil, Cádiz, Universidad de Cádiz-Ayuntamiento de Alcañiz, II.1, pp. 121-128.
Carrera de la Red, Avelina (2001): Dictionarium medicum: el Diccionario médico de Elio Antonio de Nebrija, introducción, edición y glosario de ~, Salamanca, Universidad de Salamanca.
Castaño Almendral, Alfonso A. (1959): La obra quirúrgica de Bartolomé Hidalgo de Agüero, Salamanca, Seminario de Historia de la Medicina Española.
Corominas, Joan y José Antonio Pascual (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos.
Diccionario médico-biológico, histórico y etimológico [Dicciomed] (accesible en http://www.dicciomed.es/).
Dubler, César E. (1953-1959): La materia médica de Dioscórides, Barcelona, Tip. Emporium, 6 vols.
Gil, Luis (1981): Panorama social del humanismo español (1500-1800), Madrid, Alhambra.
Gómez Moreno, Ángel (2000): «La resurrección de Dioscórides y la edición comentada de Laguna», Criticón, 79, pp. 107-122.
González Iglesias, Julio (1994): Historia de la Odontoestomatología Española, Madrid, Avances.
González Manjarrés, Miguel Ángel (2000): Andrés Laguna y el humanismo médico: estudio filológico, Valladolid, Junta de Castilla y León.
Guerrero Ramos, Gloria (1992): «Anotaciones de Nebrija a Dioscórides. Voces españolas », BRAE, LXXII, 255, pp. 7-50.
Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (1996): «Construcción y fuentes utilizadas para los términos médicos en el Diccionario de Autoridades», Revista de Lexicografía, I, pp. 149-162.
Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (1999): La constitución de la lexicografía médica moderna en España, A Coruña, Toxosoutos.
Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2001): «Los textos médicos romances en el Renacimiento castellano», en J. L. García Hourcade y J. M. Moreno Yuste, coords., Andrés Laguna. Humanismo, ciencia y política en la Europa Renacentista, Valladolid, Junta de Castilla y León, pp. 529-538.
Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (2007): La esforzada reelaboración del saber. Repertorios médicos de interés
lexicográfico anteriores a la imprenta, San Millán de la Cogolla, Cilengua.
Gutiérrez Rodilla, Bertha M. y Carlos García Jáuregui (en prensa): «Repertorios lexicográficos ‘escondidos’ del Renacimiento: el glosario médico de Bartolomé Hidalgo de Agüero», III Jornadas de la Red Temática “Lengua y Ciencia” [Coimbra, 2009].
Herrera, Mª Teresa, dir. (1996): Diccionario español de textos médicos antiguos [DETEMA],Madrid, Arco/Libros.
Hidalgo de Agüero, Bartolomé (1604): Thesoro de la verdadera Cirugía y vía particular contra la común, Sevilla, Francisco Pérez.
Hinojo Andrés, Gregorio (2006): «Nebrija y el desarrollo del léxico científico en latín», Panacea. Boletín de Medicina y Traducción, 7, pp. 123-129.
Laguna, Andrés (1555): Pedacio Dioscorides Anazarbeo, acerca de la materia medicinal, y de los venenos mortíferos, traduzido de lengua Griega, en la vulgar Castellana, e illustrado con claras y substanciales annotationes, y con las figuras de innumeras plantas exquisitas y raras [...], Amberes, Juan Latio.
López Piñero, José María (1983): «Hidalgo de Agüero, Bartolomé», en J. M. López Piñero, T. F. Glick, V. Navarro y E. Portela, Diccionario histórico de la ciencia moderna en España, Barcelona, Península, pp. 456-458.
Marcivecchio, Enrico (1993): Dizionario Etimologico Storico dei Termini Medici, Firenze, Festina-Lente.
Nebrija, Elio Antonio de (1516): Lexicon Dioscoridis. Índice a la edición de Dioscórides de J. de la Ruelle (Pedacii Dioscoridis Anazarbei de Medicinali materia liber primus [...] Explicitum est Dioscorides insigne hoc opus de medicinali materia Ioanne Ruellio Suessonensi ex graeco in latinum sermonem interprete), Compluti Carpetanie, Arnaldi Guillelmi.
Nieto Jiménez, Lidio y Manuel Alvar Ezquerra (2007): Nuevo Tesoro Lexicográfico del Español (s. XIV-1726), Madrid, Arco/Libros, 11 vols.
Real Academia Española (1726-1739): Diccionario de Autoridades, Madrid, Francisco del Hierro.
Sánchez Granjel, Luis (1956): Bartolomé Hidalgo de Agüero, Madrid, s. l.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Los trabajos publicados en esta revista están bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Los autores ceden el derecho de la primera publicación a la Revista de Lexicografía, la cual podrá publicar en cualquier lengua y soporte, divulgar y distribuir su contenido total o parcial por todos los medios tecnológicamente disponibles y a través de repositorios.
Se permite y anima a los autores a difundir los artículos aceptados para su publicación en los sitios web personales o institucionales, antes y después de su publicación, siempre que se indique claramente que el trabajo pertenece a esta revista y se proporcionen los datos bibliográficos completos junto con el acceso al documento.
