Perfís lingüísticos da escrita instrumental posmedieval: presenza do galego en documentos notariais da primeira metade do século XVI do mosteiro de Santa Comba de Naves
Contido principal do artigo
Resumo
No tránsito da Idade Media á Moderna consúmase unha mudanza escriptolingüística na documentación notarial galega, onde o uso amplo e consistente da lingua propia do reino medieval de Galiza deixa paso ao romance castelán. No século XVI a maior parte dos textos xa se escriben na variedade lingüística centropeninsular (ou nunha modalidade híbrida de transición), emerxendo a pegada galega en forma de palabras illadas ou das fórmulas propias do rexistro notarial. Para esta aproximación á configuración lingüística dos textos notariais do quiñentos, partimos de documentación do mosteiro ourensán de Santa Comba de Naves, datada entre os anos 1500 e 1547. O corpus en análise está composto maioritariamente por documentos en castelán, pero inclúe igualmente mostras de textos en galego e aínda outros de adscrición lingüística dubidosa. O obxectivo do estudo é realizar unha abordaxe panorámica aos perfís lingüísticos dos textos seleccionados, mais prestando especial atención ás fórm(ul)as galegas presentes na produción en castelán.
Palabras clave:
Descargas
Métricas
Detalles do artigo
Citas
Álvarez Blanco, Rosario, & Xove Ferreiro, Xosé (2013). “Cartas que cruzan o Miño. Correspondencia con don Pedro Álvarez V de Soutomaior, falsificador (1527)”. En Álvarez Blanco, Rosario, Martins, Ana Maria, Monteagudo, Henrique, & Ramos, Maria Ana (eds.), Ao sabor do texto. Estudos dedicados a Ivo Castro, 29-55. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega / Servizo de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela. Dispoñíbel en http://hdl.handle.net/10347/9484 (Consultado en 05.11.2024).
Boullón Agrelo, Ana Isabel (2018). “A edición de textos en Galicia (da Idade Media aos Séculos Escuros)”, Labor-Histórico, 3/1, 76-92. DOI: https://doi.org/10.24206/lh.v3i1.17108. DOI: https://doi.org/10.24206/lh.v3i1.17108
Bouzas Rosende, Paula (2016). Documentos galegos do mosteiro de Santo Estevo de Ribas de Sil (século xv). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega. Dispoñíbel en https://consellodacultura.gal/publicacion.php?id=4346 (Consultado en 05.11.2024).
Callón, Carlos (2022). O libro negro da lingua galega. Vigo: Xerais.
Campos Souto, Mar (2012). “Voces gallegas (o no) en protocolos notariales del siglo XVIII: distrito de Carballo”, Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 7, 89-124. DOI: https://doi.org/10.58576/cilengua.vi7.105. DOI: https://doi.org/10.58576/cilengua.vi7.105
CGPA = Varela Barreiro, Xavier (dir.) (2004-): Corpus informatizado Galego-Portugués Antigo. Instituto da Lingua Galega. https://ilg.usc.gal/cgpa/ (Consultado en 25.04.2024).
CHARTA = Corpus Hispánico y Americano en la Red: Textos Antiguos (CHARTA). Red Charta. http://www.corpuscharta.es/ (Consultado en 20.05.2024).
CODEA+ 2022 = Grupo de Investigación Textos para la Historia del Español [GITHE]: CODEA+ 2022 (Corpus de documentos españoles anteriores a 1900). DOI: https://corpuscodea.es/ (Consultado em 20.05.2024).
CORDE = Corpus diacrónico del español. Real Academia Española. https://www.rae.es/banco-de-datos/corde (Consultado en 25.04.2024).
Dono López, Pedro (2010). Colección de documentos en pergamiño do mosteiro de Santa Comba de Naves. Introdución, edición e índices. Tese de Doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela. Dispoñíbel en http://hdl.handle.net/10347/2868 (Consultado en 25.04.2024).
Dono López, Pedro (2011). “Contacto de linguas na Idade Media: galego e castelán na documentación notarial do mosteiro de Santa Comba de Naves (Ourense, Galiza)”. En Flores, Cristina (org.), Múltiplos olhares sobre o bilinguismo, 209-228. Famalicão: Húmus. Dispoñíbel en https://hdl.handle.net/1822/15457 (Consultado en 25.04.2024).
Dono López, Pedro (2021). Colección diplomática do mosteiro de Santa Comba de Naves. Documentos en pergamiño. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega. Dispoñíbel en https://consellodacultura.gal/publicacion.php?id=4444 (Consultado en 25.04.2024).
Doval Iglesias, Lucía, & Hermo González, Gonzalo (2016). “A castelanización da toponimia na documentación instrumental galega da Idade Media”. En Mariño Paz, Ramón, & Varela Barreiro, Xavier (eds.), A lingua galega no solpor medieval, 179-194. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega. Dispoñíbel en https://consellodacultura.gal/publicacion.php?id=4288 (Consultado en 25.04.2024). DOI: https://doi.org/10.17075/lgsm.2016.007
Duro Peña, Emilio (1968). “El monasterio de Santa Comba de Naves”, Anuario de estudios medievales, 5, 137-179.
Duro Peña, Emilio (1977). El monasterio de San Esteban de Ribas de Sil. Ourense: Instituto de Estudios Orensanos “Padre Feijoo”.
EGPA = Pichel, Ricardo, & García-Fernández, Miguel (coords.). Escritorio Galego-Portugués Antigo. https://corpora.uah.es/egpa/ (Consultado en 17.05.2024).
Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2010). “Lingua e poder político na Galiza e en Portugal durante a Baixa Idade Media”. En Maleval, Mª Amparo Tavares, & Tato Fontaíña, Laura (eds.), Estudos Galego-Brasileiros 4, 151-181. A Coruña: Servizo de Publicacións da Universidade da Coruña. Dispoñíbel en http://hdl.handle.net/2183/29105 (Consultado en 25.04.2024).
Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2020) [1997]. Lingua galega: normalidade e conflito. Santiago de Compostela: Laiovento.
GMH = Gallaecia Monumenta Historica. Consello da Cultura Galega. https://gmh.consellodacultura.gal/ (Consultado en 17/05/2024).
Gondomar = Álvarez, Rosario, & González Seoane, Ernesto (eds.) (2017). Gondomar. Corpus dixital de textos galegos da Idade Moderna. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. Dispoñíbel en https://ilg.usc.gal/gondomar/ (Consultado en 23.04.2024).
Lorenzo, Ramón (2004). “Emerxencia e decadencia do galego escrito (séculos XIII-XVI)”. En Álvarez, Rosario, Fernández Rei, Francisco, & Santamarina, Antón (eds.), A lingua galega: historia e actualidade, Vol. 3, 27-153. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega / Instituto da Lingua Galega. Dispoñíbel en http://hdl.handle.net/10347/9897 (Consultado en 17/05/2024).
Lorenzo, Ramón (coa colaboración de Maka Pérez) (2019). Mosteiro de Montederramo. Colección documental e índices. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega. Dispoñíbel en https://consellodacultura.gal/publicacion.php?id=4340 (Consultado en 17/05/2024).
Maia, Clarinda de Azevedo (1997). História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o século XIII ao século XVI (Com referência à situação do galego moderno) (Reimpressão da edição do INIC, 1986). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian / Junta Nacional de Investigação Científica e Tecnológica.
Mariño Paz, Ramón (1991). “Presencia do galego na sociedade galega durante os séculos XVI, XVII e XVIII”, Grial, 110, 263-274.
Mariño Paz, Ramón (1998). Historia da lingua galega. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco Edicións.
Monteagudo Romero, Henrique (1993). “A lingua galega no século XVI”. En Díaz Fernández, Pedro (coord.), Frai Antonio de Guevara e a cultura do Renacemento en Galicia, 25-39. Lugo: Servicio de Publicacións da Deputación Provincial de Lugo.
Monteagudo Romero, Henrique (1994). “Aspectos sociolingüísticos do uso escrito do galego, o castelán e o latín na Galicia tardomedieval (ss. XIII-XV)”. En Fidalgo, Elvira, & Lorenzo Gradín, Pilar (coords.), Estudios galegos en homenaxe ó profesor Giuseppe Tavani, 169-185. Santiago de Compsotela: Xunta de Galicia / Centro de Investigacións Lingüísticas e Literarias Ramón Piñeiro.
Monteagudo Romero, Henrique (1999). Historia social da lingua galega. Vigo: Galaxia.
Monteagudo Romero, Henrique (2020). “Panorama sociolingüístico de Galicia na Idade Moderna. O idioma galego durante os séculos XVI, XVII e XVIII”. En Álvarez, Rosario, & González Seoane, Ernesto (eds.), Calen barbas, falen cartas. A escrita en galego na Idade Moderna, 75-115. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega. Dispoñíbel en https://consellodacultura.gal/publicacion.php?id=4373 (Consultado en 17/05/2024). DOI: https://doi.org/10.17075/cbfc.2020.002
Pousa Diéguez, Rodrigo (2019). El señorío de Santa Comba de Naves. Ourense: Deputación Provincial de Ourense.
Tabernero, Cristina, Pichel, Ricardo, & Enrique-Arias, Andrés (2020). “El español en contacto con otras lenguas peninsulares: los corpus diacrónicos de Galicia, Navarra y Mallorca”, Estudios de Lingüística del Español, 42, 177-217. Dispoñíbel en https://infoling.org/elies/42/elies42-8.pdf (Consultado en 17.05.2024). DOI: https://doi.org/10.36950/elies.2020.42.8470
Varela Barreiro, Xavier, & Pichel, Ricardo (2016). “Galego-portugués e castelán na Galiza do século XV. Retrincos significativos na documentación xudicial da Colección da Catedral de Lugo”. En Mariño Paz, Ramón, & Varela Barreiro, Xavier (eds.), A lingua galega no solpor medieval, 97-120. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega. Dispoñíbel en https://consellodacultura.gal/publicacion.php?id=4288 (Consultado en 17.05.2024). DOI: https://doi.org/10.17075/lgsm.2016.004