Main Article Content

Luis González García
University of A Coruña
Spain
https://orcid.org/0000-0003-4335-6528
M.ª Rosario Soto Arias
Spain
Vol. 1 (2000), Articles, pages 97-155

DOI:

https://doi.org/10.17979/rgf.2000.1.0.5397
Submitted: 2019-06-11 Published: 2000-05-17
How to Cite

Abstract

Like many well-known Galician writers who used Castilian as their literary language, the work of Emilia Pardo Bazán is deeply marked by her Galician roots. The article begins by examining Pardo Bazán’s relationship with Galicia, Galician life and the Galician language. The article thus traces the Galician cultural and biographical influences on Pardo Bazán’s life and work, and explores her conciliatory treatment of the Galician language as a ‘dialect’. In her own literary work, Pardo Bazán adds local colour by peppering her rural characters’ speech with Galicianisms. She does not alternate between Galician and Castilian, therefore, but mixes in expressions from Galician that reflect the grammar, phonetics and vocabulary of the language, to create a dramatic rather than folksy sense of realism.

Article Details

References

Curros Enríquez, M. (1969) [1885]: O divino sainete (A Coruña: Ediciós do Castro).

García, C. / Santamarina, A. (dirs.) (1995): Atlas lingüístico galego. Vol. II. Morfoloxía non verbal (A Coruña: Fundación Pedro Barrié de La Maza).

Paredes Núñez, Juan (1983): La realidad gallega en los cuentos de Emilia Pardo Bazán (1851-1921). (A Coruña: Ediciós do Castro).

Pensado, J. L. / Pensado Ruiz, C. (1983): "Geada" y "Gueada" gallegas. Anexo 21 de Verba (Santiago: Universidade de Santiago de Compostela).

Portas, M. (1991): Língua e sociedade na Galiza (A Coruña: Bahía).

Varela Jácome, B. (1995): Emilia Pardo Bazán (A Coruña: Vía Láctea).

Velasco Souto, C. F. (1987): A Sociedade galega da Restauración na obra literaria de Pardo Bazán (1875-1900) (Pontevedra: Artes Gráficas Portela).