Contenido principal del artículo

Lorena M. A. de Matteis
Universidad Nacional del Sur
Argentina
Vol. 20 (2014), Artículos, Páginas 77-106
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2014.20.0.3875
Recibido: ago. 16, 2018 Aceptado: ago. 16, 2018 Publicado: dic. 4, 2018
Cómo citar

Resumen

En el presente trabajo se presenta un relevamiento de las voces empleadas en las comunidades hispanoparlantes para referirse a los tripulantes de cabina de pasajeros desde 1930. Sobre la base de variadas fuentes documentales, sobre todo periodísticas, y de debates lingüísticos registrados desde 1940 en adelante se registran cambios en las preferencias de los hablantes y se señalan las actuales frecuencias de uso de las distintas alternativas apelando al procesamiento informático de las fuentes con los sistemas Wordsmith Tools y Toolbox. También se analizan los valores representacionales que las expresiones evocan y refuerzan en su empleo social. Los resultados indican que en los diversos procesos de nominación y en la aceptación social de las voces intervienen de manera acentuada factores socioculturales vinculados a la profesionalización de la actividad, a las problemáticas de género —dentro y fuera de las organizaciones aéreas— y al prestigio social que explican la necesidad de jerarquizar la profesión a través del léxico que experimenta el personal aeronavegante.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Citas

Baker, Paul (2006): Using corpora in discourse analysis, Londres, Continuum.

Berber Sardinha, Tony (2009): Pesquisa em lingüística de corpus com Wordsmith Tools, Campinas, Mercado de Letras.

de Matteis, Lorena (2006) «Las siglas en la interacción piloto/controlador en español bonaerense», en N. Flawia de

Fernandez, S. Israilev, comps., Hispanismo: Discursos culturales, Identidad y Memoria, Tucumán, Universidad Nacional de Tucumán, iii, pp. 328-339.

de Matteis, Lorena (2012): «Expresiones de origen náutico en el nacimiento de las distintas formas de volar: aerostación, aviación y astronáutica», Literatura y Lingüística, 25, pp. 275-298.

de Matteis, Lorena (2010): «Navegación aérea y progreso: los textos de humor en el contexto del Centenario», en O. Aranda Durañona, ed., Centenario del vuelo mecánico 1919-2010. Actas del i Congreso de Historia Aeronáutica Argentina, Buenos Aires, Dirección de Estudios Históricos de la Fuerza Aérea Argentina, pp. 197-215.

Davis, Barbara y Alice Musbach (1985): Curso de auxiliares de vuelo, Madrid, Paraninfo.

Edeso Natalías, Verónica (2009): «Revisión del concepto de eufemismo: una propuesta de clasificación», Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 2, pp. 147-163.

Enrique-Arias, Andrés, ed. (2009): Diacronía de las lenguas iberorrománicas. Nuevas aportaciones desde la lingüística de corpus, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.

Fritz, G. (1988): «Change of meaning and change of vocabulary», en U. Ammon, N. Dittmar y K. Mattheier, eds., Sociolinguistics/Soziolinguistik, Berlín-New York, Walter de Gruyter, ii, pp. 1614-1631.

Jodelet, Denise (1993[1984]): «La representación social: fenómenos, concepto y teoría», en S. Moscovici, ed., Psicología social ii, Paidós, Buenos Aires, pp. 469–494.

Lledó Cunill, Eulàlia (2006): Las profesiones de la A a la Z. En femenino y en masculino, Madrid, Instituto de la Mujer/Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

Lüdtke, Jens y Christian Schmitt, eds. (2004): Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones, Madrid, Vervuert.

Medina Guerra, Antonia M.ª, coord. (2003): Lexicografía Española, Barcelona, Ariel.

Seco, Manuel (2003 [1987]): Estudios de lexicografía española Madrid, Gredos.

Wallingre, Noemí (2003): Transporte aéreo en turismo, Buenos Aires, Ediciones Turísticas.

Wodak, Ruth y Michael Meyer, eds. (2001): Methods of critical discourse analysis, Londres, Sage.

Wodak, R. y Paul Chilton, eds. (2005): A new agenda in (critical) discourse analysis, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company.

FUENTES DOCUMENTALES

Primarias

Argentina: los diarios La Nación, Clarín, Página 12, Río Negro, La mañana del Sur, La Nueva Provincia, Misiones online, Tiempo Argentino, El Esquiú, Jujuy al día, Diario de Neuquén, Los Andes, Diario de Mendoza, Territorio Digital, Diario de Jujuy, El Sol de Quilmes, La Opinión Austral, Diario del Fin del Mundo, La Razón, La Gaceta, Córdoba, Minuto Uno, Diario Uno, La voz del Interior; las revistas La Nación, Rolling Stone, Oh-Lala, Brando, Guía Argentina de Tráfico Aéreo y Revista Aeroposta; las páginas de Internet de Perfil, Aerolíneas Argentinas, ORSNA, Servicio de Prensa de la República Argentina, y los blogs «Skyscraper city» y «El Blog de Mili».

Bolivia: diarios El día, Los tiempos, El diario.

Chile: diarios Cooperativa, Las Últimas Noticias y el blog «Modo Charlie».

Colombia: diario Semana.

Cuba: diarios Prensa Libre y Escambray.

Ecuador: diarios Hoy y El Universal.

España: diarios ABC, El País, La Voz de Galicia, El ideal, Diario de Sevilla, Granada hoy, La Vanguardia, El Mundo, Diario de Cádiz, La Razón, Diario de Málaga, Huffington Post (edición española), Diario de Ibiza, El Imparcial, El Periódico, El correo digital, Preferente, El Heraldo de Aragón, La voz de Santiago, La voz de Almería, El día de Tenerife, El Adelanto de Zamora, Hora Sur, Salamanca 24 horas, La Opinión de Tenerife, Cinco Días, Público, Diario de Córdoba El montañés; la revista Elle; los blogs y foros «El viajero astuto», «Teleazafata», «Diario de una ex azafata de vuelo», «Extra Crew», «Blog de Aviación», «Altímetro 1040», «Surcando los cielos» y la página de Internet de AENA.

Estados Unidos: diario El Nuevo Herald.

México: diarios El cronista, Hoy Tamaulipas, El Universal, Excelsior, La Crónica, La Vanguardia, Tribuna, El diario de México.

Paraguay: diario La Nación.

Perú: diarios La república, Caretas. Ilustración peruana.

Uruguay: diarios El país y La red 21.

Venezuela: diario El Nacional y blog «Bitácora de un sobrecargo».

Asociación Argentina de Aeronavegantes (2008): El cielo es nuestro, Buenos Aires.

Ayala, Francisco (1990): «La agresividad», ABC, 24/3/1990, p. 3.

Bryce Echenique, Alfredo (1996[1970]): Un mundo para Julius, Madrid, Cátedra [corde].

Calleja, José Luis (1980): «De Méjico a México y vuelta», Diario ABC, 22/3/1980, p. 3.

Casares, Julio (1950a): «Una tremenda desorientación», ABC, 28/5/1950, p. 3.

Casares, Julio (1950b): «Punto redondo», ABC, 24/6/1950, p. 3.

Cortázar, Julio (1986[1966]): «La isla al mediodía», Todos los fuegos el fuego, Buenos Aires, Planeta.

Serna, Alfonso de la (1965 [1964]): «Los periódicos y el idioma», en Boletín de la Dirección General de Archivos y Bibliotecas, 30/04/1965, p. 87-88. (Reproducido del ABC, 30/4/1964).

Díaz-Cañabate, Antonio (1947): «Las «aeromozas»», ABC, 29/6/1947, p. 9.

Lázaro Carreter, Fernando (1992): «Cónyuges y oficios nuevos», ABC, 24/5/1992, p. 3.

Manrique de Lara, José (1971): «Azafatas», ABC, 26/11/1971, p. 23.

Peman, José Ma. (1966): «Una tímida propuesta», ABC, 14/9/1966, p. 3.

Piñar, Blas (1959): «Defensa del Español», ABC, 27/3/1959, p. 23.

Veiga, Joaquín (1983): «Auxiliares de vuelo», BC, 27/12/1983, p. 14.

Peña, Fernando (2007): Gracias por volar conmigo, Buenos Aires, Sudamericana.

Zina, Alejandra (2011): Barajas, Buenos Aires, Plaza & Janés.

LEXICOGRÁFICAS

Academia Argentina de Letras, Diccionario de Habla de los Argentinos, Buenos Aires, Emecé Editores. [dha]

Cayuela, Nuria Lucena (2002): Diccionario de uso del español de América y España, Barcelona, VOX. [vox]

Chuchuy, Claudio y Laura Hlavacka de Bouzo coord. (1993): Nuevo diccionario de argentinismos, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo. [nda-Arg]

Corominas, Joan (2009): Breve diccionario etimológico, Buenos Aires, Del Nuevo Extremo. [bde]

De Santis, Augusto (2007): Manual de Traducciones Aeronáuticas, Buenos Aires, edición del autor. [mta]

Domínguez, Ramón Joaquín (1853): Diccionario Nacional o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española (1846-47), Madrid-París, Establecimiento de Mellado, 5ª ed., 2 vols.

Moliner, María (2007): Diccionario de Uso del Español, Madrid, Gredos. [due]

Nebrija, Antonio de (c.1495): Vocabulario español-latino, Salamanca, Impresor de la Gramática castellana. [Nebrija]

Real Academia Española (2001): Diccionario de la Real Academia Española. En línea: http://www.rae.es. [drae]

Real Academia Española (2001): Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. En línea: http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. [ntlle]

Real Academia Española (2005): Diccionario panhispánico de dudas. En línea: http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd. [dpd]

Seco, Manuel (1999): Diccionario del Español Actual, Madrid, Aguilar. [dea]

Terreros y Pando, Esteban de (1787): Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana, Madrid, Viuda de Ibarra. [Terreros]