Léxico dialectal documentado en textos notariales asturianos del siglo XVII
Contenido principal del artículo
Resumen
El objetivo principal de este trabajo es el análisis del léxico dialectal contenido en documentos notariales asturianos del siglo XVII. El corpus está constituido por documentos originales, manuscritos e inéditos que recogen relaciones de bienes materiales (testamentos, cartas de arras, inventarios, donaciones, etc.), reunidos en el CorLexIn.
Palabras clave:
Descargas
Detalles del artículo
Citas
Acevedo, Bernardo y Marcelino Fernández (1932): El vocabulario del bable de occidente, Madrid, Centro de Estudios Históricos, vol. 3.
Canellada, María Josefa (1944): El bable de Cabranes, Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana.
Cano, Ana María (1982): Vocabulario del bable de Somiedo, Oviedo, IDEA.
CDH. Instituto de Investigación Rafael Lapesa de la Real Academia Española (2013): Corpus de nuevo diccionario histórico. En línea en http://web.frl.es/CNDHE [consulta: 06/03/2020].
Concepción, Julio (2007): Diccionario etimológico de toponimia asturiana, Oviedo, KRK Ediciones.
Conde, María Victoria (1978): El habla de Sobrescobio, Mieres, Instituto Bernaldo de Quirós.
Corde. Real Academia Española: Banco de datos en línea Corpus diacrónico del español. En línea en http://corpus.rae.es/cordenet.html [consulta: 06/03/2020].
CorLexIn. Morala, José Ramón, dir., Corpus léxico de inventarios (CorLexIn). En línea en http://web.frl.es/CORLEXIN.html [consulta: 06/03/2020].
DALLA. Academia de la Llingua Asturiana (2000): Diccionario de la llingua asturiana, Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana.
DBA. Neira, Jesús y María Rosario Piñeiro (1989): Diccionario de los bables de Asturias, Oviedo, IDEA.
DLE. Real Academia Española (2012): Diccionario de la lengua española. En línea en http://www.rae.es [consulta: 06/03/2020].
DECH: Corominas, Joan y José Antonio Pascual (1980-1991): Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico. Madrid, Gredos.
DGLA. García Arias, Xosé Lluis (2014): Diccionario general de la lengua asturiana, Prensa Asturiana. En línea en http://mas.lne.es/diccionario [consulta: 06/03/2020].
Fernández González, Ángel (1959): El habla y la cultura popular de Oseja de Sajambre, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos.
Floriano Cumbreño, Antonio (1949): El monasterio de Cornellana: cartulario, índices sistemáticos y referencias documentales, Oviedo, Seminario de Investigación Diplomática del IDEA.
García Arias, Xosé Lluis (2003): Gramática Histórica de la Lengua Asturiana, Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana.
García Arias, Xosé Lluis (2005): Toponimia asturiana: el porqué de los nombres de nuestros pueblos, Oviedo, Prensa Asturiana. En línea en https://mas.lne.es/toponimia [consulta: 06/03/2020].
García Arias, Xosé Lluis (2017-2019): Diccionariu Etimolóxicu de la Llingua Asturiana (DELLA), Uviéu, Universidá d’Uviéu-Academia de la Llingua Asturiana, 3 vols.
García Lomas, Adriano (1949): El lenguaje popular de las montañas de Santander: fonéti-ca, recopilación de voces, refranes y modismos, Santander, Diputación provincial.
Gordaliza, Roberto y José María Canal (1996): Tierra de la Reina. Historia y palabras, León.
Iribarren, José María y Ricardo Ollaquindia (1984): Vocabulario navarro, Pamplona, Comunidad Foral de Navarra, Departamento de Educación y Cultura, Institución Príncipe de Viana.
Le Men, Janick (2002-2012): Léxico del leonés actual, León, Centro de Estudios e Investigación «San Isidoro».
Morala, José Ramón (2010): «Notas de lexicografía histórica leonesa: léxico de la ganadería», en Ana María Cano, ed., Homenaxe al profesor Xosé Lluis García Arias. I. Lletres Asturianes. Anexo I. Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana, pp. 257-277.
Morala, José Ramón (2012a): «Léxico e inventarios de bienes en los siglos de oro», en Gloria Clavería, Margarita Freixas, Marta Prat y Joan Torruella, eds., Historia del léxico: perspectivas de investigación, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert, pp. 199-218.
Morala, José Ramón (2012b): «Alternancias en el vocalismo átono en textos notariales del siglo XVII», en Emilio Montero Cartelle, ed., Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Santiago de Compostela, Meubook, pp. 555-564.
Morala, José Ramón (2016): «Léxico histórico: sobre cribas, cedazos y harneros», en Araceli López Serena, Antonio Narbona Jiménez, Santiago del Rey Quesada, dirs., El español a través del tiempo. Estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar, Sevilla, Universidad de Sevilla, pp. 309-324.
Morala, José Ramón (2017): «Voces derivadas en documentación notarial del siglo XVII», Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 10, pp. 135-163.
Morala, José Ramón (2018): «Variación diatópica y etimología en léxico del Siglo de Oro», en María Luisa Arnal, Rosa María Castañer, José María Enguita, Vicente Lagüens y María Antonia Martín Zorraquino, eds., Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», I, pp. 215-238.
Morala, José Ramón (2019): «Norma leonesa y norma castellana en textos notariales de los siglos XVI-XVII», en Viorica Codita, ed., Eugenio Bustos Gisbert y Juan Pedro Sánchez Méndez, coords., La configuración histórica de las normas del castellano, Valencia, Tirant Humanidades, pp. 193-225.
Neira, Jesús (1955): El habla de Lena, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos.
NTLLE: Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua española, http://www.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle [consulta: 06/03/2020].
OLD (1996): Oxford Latin Dictionary, Peter Glare, ed., Oxford, The Clarendon Press.
Pérez de Castro, José Luis (1973) «Pesos y medidas populares en Asturias», Revista de dialectología y tradiciones populares, XXIX, pp. 176-231.
Pérez Toral, Marta (2015a): «Léxico tradicional para la superficie agraria en inventarios del siglo XVII», Revista de Historia de la Lengua Española, 10, pp. 77-103.
Pérez Toral, Marta (2015b): «El léxico del ganado vacuno en Asturias a partir de textos del siglo XVII y su posible vigencia en la actualidad», Lletres Asturianes, 113, pp. 87-109.
Pérez Toral, Marta (2016): Precisiones semánticas referidas al léxico de la ganadería en inventarios semánticos del Siglo de Oro. Oviedo, Real Instituto de Estudios Asturianos.
Pérez Toral, Marta (en prensa): «Interferencias entre asturiano y castellano en textos notariales asturianos del siglo XVII», Archivum.
Rodríguez-Castellano, Lorenzo (1957): Contribución al vocabulario del bable occidental, Oviedo, RIDEA.
Rodríguez Hidalgo, Paulino (1982): Cosas de Babia, León, Librería Anticuaria Galgo.
TILG: Santamarina, Antón, dir., Ernesto González Seoane y María Álvarez de la Granja: Tesouro informatizado da lingua galega (versión 4.1), Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega. En línea en http://ilg.usc.es/TILG [consulta: 06/03/2020].