Reception of derivatives in -ismo and -ista in the Spanish non-academic lexicography of the first half of the 19th Century
DOI:
https://doi.org/10.17979/rlex.2007.13.0.4787Keywords:
derivatives in -ismo e -ista, Royal Spanish Academy Dictionary, non-academic dictionaries of the 19th centuryAbstract
This article presents a comparative lexicographical view of how -ismo and -ista derivatives are handled in the Royal Spanish Academy Dictionary (DRAE) editions during the first half of the 19th century as well as in the non-academic dictionaries that belong to the same period. The main objective of this comparison is to analyze the lexicographical techniques that sublie in the elaboration of these dictionaries from the selected lexicon. In addition, the evolution of -ismo and -ista forms in these years is also important because the more repre- Abstracts / Resúmenes / Resumos sentative semantic fields from their origins, the doctrines in -ismo and the professions in -ista, are extended as of the 19th century with other meaning which they respond to the progress of science and technique.Downloads
References
Bescherelle, L. N. (1843): Dictionnaire nacional ou grand dictionnaire critique de la langue française, Paris. http://www.gallica.bnf.fr/ [en esta web aparece la cuarta edición, de 1856 de este diccionario].
Boiste, P. C. V. (1834): Dictionnaire universal de la langue française, 8e éd., revue, corrigée et considérablement augmentée par Ch. Nodier, Paris.
Castro y Rossi, Adolfo de (1852): Biblioteca Universal. Gran Diccionario de la Lengua Española [...] Tomo I, Madrid, Oficinas y establecimiento tipográfico del Seminario Pintoresco y de la Ilustración [consultado en la versión electrónica en DVD del NTLLE].
Centre National de la Recherche Scientifique (2004): Trésor de la Langue Française Informatisé (TLFI), CD-ROM, París, Université de Nancy.
Arnedo, Cipriano de y José Caballero (1849): Diccionario general de la lengua castellana: el mas manejable y completo, el mas inteligible y sucinto en sus definiciones y el mas uniforme en ortografía (con arreglo á la Academia de la Lengua): contiene además el nombre de todos los pueblos de España y Ultramar con especificación de la distancia á que se hallan de las capitales de sus pro- vincias, Madrid, Impr. Viuda de R. J. Domínguez.
Domínguez, Ramon Joaquín (1846-1847): Diccionario Nacional o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, Madrid, Establecimiento de Mellado [1853, 5a edición; consultado en la ver- sión electrónica en DVD del NTLLE].
Gaspar y Roig (1853-1855): Biblioteca Ilustrada Gaspar y Roig. Diccionario enciclopédico de la lengua española, con todas las vozes, frases, refranes y locuciones usadas en España y las Américas Españolas [...], Madrid, Imprenta y Librería de Gaspar y Roig, editores [consultado en la versión electrónica en DVD del NTLLE].
Labèrnia, Pere (1844-1848): Diccionario de la lengua castellana con las correspondencias catalana y latina, Barcelona, Imprenta de D. J. M. de Grau.
Marty y Caballero, Luis (1857): Vocabulario de todas las voces que faltan a los diccionarios de la len- gua Castellana, Madrid.
Núñez de Taboada, Manuel (1825): Diccionario de la lengua castellana para cuya composición se han consultado los mejores vocabularios de esta lengua, y el de la Academia Española últimamente publicado en 1822, aumentado con más de 5000 voces o artículos que no se hallan en ninguno de ellos, 2 vols., París, Seguin [consultado en la versión electrónica en DVD del NTLLE].
Peñalver, Juan de (1842): Panléxico: Diccionario universal de la lengua castellana, Madrid, Imprenta de Ignacio Boix.
Pla y Torres, Cristóbal (1826): Diccionario de la lengua castellana por la Academia Española, París, Blanc.
Real Academia Española (2001): Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE), Madrid, Espasa, edición en DVD.
Salvá, Vicente (1846): Nuevo diccionario de la lengua castellana, que comprende la última edición ínte- gra, muy rectificada y mejorada del publicado por la Academia Española, y unas veinte y seis mil voces, acepciones, frases y locuciones, entre ellas muchas americanas [...], París, Vicente Salvá [consultado en la versión electrónica en DVD del NTLLE].
Terreros y Pando, Esteban de (1786-1788): Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana [...], Madrid, Viuda de Ibarra [consultado en la versión electrónica en DVD del NTLLE].
Zerolo, Elías (1895): Diccionario enciclopédico de la lengua castellana, París, Garnier Hermanos.
Downloads
Published
Issue
Section
License
The papers published in this journal are licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors grant the right of first publication to the Revista de Estudios e Investigación en Psicología y Educación, which may publish in any language and format as well as publish and distribute their whole or partial content by any technologically available means and via data base.
Authors are allowed and encouraged to disseminate the articles accepted for publication on personal or institutional websites, before and after their publication, provided it is clearly stated that the work belongs to this journal and all bibliographic data are provided along with access to the document.
