Contido principal do artigo

Xavier Frías Conde
Universidad Complutense de Madrid
Espanha
Vol. 1 (2000), Artigos, Páxinas 157-171

DOI:

https://doi.org/10.17979/rgf.2000.1.0.5399
Recibido: 2019-06-13 Publicado: 2000-05-17
Como Citar

Resumo

A atenção ao elemento árabe em galego está muito longe da ampla trajetória dos estudos araberromânicos nas línguas irmãs, pelo que é uma das questões pendentes na linguística galega. Nos poucos trabalhos realizados indica-se a pegada efémera ou inexistente da presença árabe, mas os arabismos no léxico e na toponímia são mais numerosos do que geralmente se pensa. Assim, os estudos portugueses só serão ser parcialmente válidos, porque é necessário saber que vocábulos árabes são exclusivos do galego, quais são mais antigos e por que as formas galegas apresentam soluções diferentes das portuguesas, como a antiguidade na entrada dos arabismos em galego. De facto, dentro do sistema linguístico galego-português deveria estabelecer-se uma distinção entre três zonas (a galega, a portuguesa setentrional e a portuguesa meridional), que correspondem às diferentes épocas de entrada do superstrato árabe no idioma.

Detalles do artigo