La imagen del gitano en el DRAE
Contenido principal del artículo
Resumen
En el artículo se estudia la recepción y el tratamiento del léxico de origen gitano en las ediciones del DRAE a lo largo de su historia, con especial atención a la última edición, mirada con mucho más detalle. Se critican algunos casos de tratamiento incoherente y erróneo, y se propone su subsanación.
Palabras clave:
Descargas
Detalles del artículo
Citas
Besses, L. (1905): Diccionario de argot español, Barcelona, Sucesores de Manuel Soler [edición facsímil, Cádiz, Universidad de Cádiz, 1991].
Borrow, G. (1837): Embeo e Majaró Lucas, Barcelona, Sabadell, ed. de F. Escudero Jiménez [edición facsímil, 1981].
Calderón Campos, M. (1998): Análisis lingüístico del género chico andaluz y rioplatense (1870-1920), Tesis doctoral, Granada, Universidad de Granada.
Campuzano, R. (1848): “Diccionario del jitano al castellano“, en Origen, usos y costumbres de los jitanos, y diccionario de su dialecto (con las voces equivalentes del castellano y sus definiciones), Madrid, Imprenta Fonseca [edición facsímil, Madrid, Heliodoro Bibliofília y Arte, 1980].
Clavería, C. (1951): Estudios sobre los gitanismos del español, Madrid, CSIC.
Clavería, C. (1953): “Nuevas notas sobre los gitanismos del español”, BRAE, 33, pp. 73-91.
Clavería, C. (1962): “Notas sobre el gitano español”, en Strenae (Estudios de Filología e Historia dedicados al profesor García Blanco), Salamanca, Universidad de Salamanca, pp. 109-119.
Corominas, J. y J. A. Pascual (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos.
Dávila, B. y B. Pérez (1943): Apuntes del dialecto caló o gitano puro, Madrid, Diana [edición facsímil, Cádiz, Universidad de Cádiz, 1991].
DEA. M. Seco, O. Andrés y G. Ramos (1999): Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar.
DRAE. Real Academia Española (200122): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.
González Caballero, A. (1998): El Evangelio de San Lucas en caló: Embeo e Majaró Lucas chibado andré caló-romanó, Córdoba, El Almendro [edición basada en la versión realizada por G. Borrow en 1838].
Gutiérrez López, J. (1996): Apuntes para una recuperación de “a chipi callí”, Granada, Junta de Andalucía.
Gutiérrez López, J. (inédito): Al encuentro con “a chipi callí”.
Helzle-Drehwald, B. (2004): “El gitanismo en el argot español”, en J. Lüdtke y C. Schmitt, eds., Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones. Homenaje a Bodo Müller, Madrid-Frankfurt am Main, Iberoamericana-Vervuert, pp. 151-166.
Jackson, W. M. (1958): “Vocabulario español-caló y caló-español, y de germanías”, en Diccionario hispánico universal, Barcelona, Éxito, 2, pp. 1057-1100.
Jiménez, A. (1846): Vocabulario del dialecto jitano, Sevilla, Gutiérrez Alba.
Lara, L. F. (1992): “El caló revisitado”, en Scripta Philologica. In Honorem Juan M. Lope Blanch, México, Universidad Nacional Autónoma de México, II, pp. 567-592.
Llorens, M. J. (1991): Diccionario gitano. Sus costumbres, Madrid, A. L. Mateos.
Moreno Castro, P. y J. G. Reyes (1981): Diccionario de Gitano. Caló-español, español-caló, Jaén, Gráficas Catena.
Pabanó, F. M. (1915): “Diccionario español-gitano-germanesco“, en Historia y costumbres de los gitanos, Barcelona, Montaner y Simón Editores, pp. 1-134 [edición facsímil de la primera edición, realizada en Sevilla en 1914, Madrid, Giner, 1980].
Quindalé, F. (1870): Diccionario caló-castellano, Madrid, Librería de Victoriano Suárez [edición facsímil, Madrid, Heliodoro Bibliofilia y Arte, 1979].
Real Academia Española (2001): Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española, ed. en DVD, Madrid, Espasa-Calpe.
Román, M. (1995): Aportaciones a los estudios sobre el caló en España, Valencia, Universitat de Valencia.
Ropero Núñez, M. (1978): El léxico caló en el lenguaje del cante flamenco, Sevilla, Universidad de Sevilla.
Ropero Núñez, M. (2000): “Los préstamos del caló en el DRAE“, en P. Carbonero Cano, M. Casado Velarde, P. Gómez Manzano, eds., Lengua y discurso. Estudios dedicados al profesor Vidal Lamíquiz, Madrid, Arco/Libros, pp. 843-851.
Salillas, R. (1896): El delincuente español. El lenguaje, Madrid, Librería Victoriano Sánchez.
Salillas, R. (1898): El delincuente español. Hampa y lenguaje, Madrid, Victoriano Suárez.
Sanmartín Sáez, J. (1998a): Diccionario de argot, Madrid, Espasa-Calpe.
Sanmartín Sáez, J. (1998b): Lenguaje y cultura marginal. El argot de la delincuencia, Valencia, Universidad de Valencia.
Serrano García, P. (1935): Delincuentes profesionales (Vocabulario ilustrado del caló delincuente), Madrid, La Xilográfica.
Tineo-Rebolledo, J. (1909): Diccionario español-gitano y gitano-español, Barcelona-Buenos Aires, Casa Editorial Maucci [edición facsímil, Cádiz, Universidad de Cádiz, 1998].
Trujillo, E. (1844): Vocabulario del dialecto gitano, Madrid, Imprenta de D. Enrique Trujillo.
Wagner, M. L. (1941): “Sobre algunas palabras gitano-españolas y otras jergales“, RFE, XXV, pp. 161-181.
Wagner, M. L. (1951): “A propósito de algunas palabras gitano-españolas y otras jergales“, Filología, III, pp. 161-181.