The image of the gypsy in the DRAE
Main Article Content
Abstract
The article deals with reception and treatment of lexical units of Gypsy origin during the history of the Academic Dictionary (DRAE); with special attention to its last edition. Some cases of erroneous and incoherent treatment are being criticized, suggesting improvements.
Keywords:
Downloads
Article Details
References
Besses, L. (1905): Diccionario de argot español, Barcelona, Sucesores de Manuel Soler [edición facsímil, Cádiz, Universidad de Cádiz, 1991].
Borrow, G. (1837): Embeo e Majaró Lucas, Barcelona, Sabadell, ed. de F. Escudero Jiménez [edición facsímil, 1981].
Calderón Campos, M. (1998): Análisis lingüístico del género chico andaluz y rioplatense (1870-1920), Tesis doctoral, Granada, Universidad de Granada.
Campuzano, R. (1848): “Diccionario del jitano al castellano“, en Origen, usos y costumbres de los jitanos, y diccionario de su dialecto (con las voces equivalentes del castellano y sus definiciones), Madrid, Imprenta Fonseca [edición facsímil, Madrid, Heliodoro Bibliofília y Arte, 1980].
Clavería, C. (1951): Estudios sobre los gitanismos del español, Madrid, CSIC.
Clavería, C. (1953): “Nuevas notas sobre los gitanismos del español”, BRAE, 33, pp. 73-91.
Clavería, C. (1962): “Notas sobre el gitano español”, en Strenae (Estudios de Filología e Historia dedicados al profesor García Blanco), Salamanca, Universidad de Salamanca, pp. 109-119.
Corominas, J. y J. A. Pascual (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos.
Dávila, B. y B. Pérez (1943): Apuntes del dialecto caló o gitano puro, Madrid, Diana [edición facsímil, Cádiz, Universidad de Cádiz, 1991].
DEA. M. Seco, O. Andrés y G. Ramos (1999): Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar.
DRAE. Real Academia Española (200122): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.
González Caballero, A. (1998): El Evangelio de San Lucas en caló: Embeo e Majaró Lucas chibado andré caló-romanó, Córdoba, El Almendro [edición basada en la versión realizada por G. Borrow en 1838].
Gutiérrez López, J. (1996): Apuntes para una recuperación de “a chipi callí”, Granada, Junta de Andalucía.
Gutiérrez López, J. (inédito): Al encuentro con “a chipi callí”.
Helzle-Drehwald, B. (2004): “El gitanismo en el argot español”, en J. Lüdtke y C. Schmitt, eds., Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones. Homenaje a Bodo Müller, Madrid-Frankfurt am Main, Iberoamericana-Vervuert, pp. 151-166.
Jackson, W. M. (1958): “Vocabulario español-caló y caló-español, y de germanías”, en Diccionario hispánico universal, Barcelona, Éxito, 2, pp. 1057-1100.
Jiménez, A. (1846): Vocabulario del dialecto jitano, Sevilla, Gutiérrez Alba.
Lara, L. F. (1992): “El caló revisitado”, en Scripta Philologica. In Honorem Juan M. Lope Blanch, México, Universidad Nacional Autónoma de México, II, pp. 567-592.
Llorens, M. J. (1991): Diccionario gitano. Sus costumbres, Madrid, A. L. Mateos.
Moreno Castro, P. y J. G. Reyes (1981): Diccionario de Gitano. Caló-español, español-caló, Jaén, Gráficas Catena.
Pabanó, F. M. (1915): “Diccionario español-gitano-germanesco“, en Historia y costumbres de los gitanos, Barcelona, Montaner y Simón Editores, pp. 1-134 [edición facsímil de la primera edición, realizada en Sevilla en 1914, Madrid, Giner, 1980].
Quindalé, F. (1870): Diccionario caló-castellano, Madrid, Librería de Victoriano Suárez [edición facsímil, Madrid, Heliodoro Bibliofilia y Arte, 1979].
Real Academia Española (2001): Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española, ed. en DVD, Madrid, Espasa-Calpe.
Román, M. (1995): Aportaciones a los estudios sobre el caló en España, Valencia, Universitat de Valencia.
Ropero Núñez, M. (1978): El léxico caló en el lenguaje del cante flamenco, Sevilla, Universidad de Sevilla.
Ropero Núñez, M. (2000): “Los préstamos del caló en el DRAE“, en P. Carbonero Cano, M. Casado Velarde, P. Gómez Manzano, eds., Lengua y discurso. Estudios dedicados al profesor Vidal Lamíquiz, Madrid, Arco/Libros, pp. 843-851.
Salillas, R. (1896): El delincuente español. El lenguaje, Madrid, Librería Victoriano Sánchez.
Salillas, R. (1898): El delincuente español. Hampa y lenguaje, Madrid, Victoriano Suárez.
Sanmartín Sáez, J. (1998a): Diccionario de argot, Madrid, Espasa-Calpe.
Sanmartín Sáez, J. (1998b): Lenguaje y cultura marginal. El argot de la delincuencia, Valencia, Universidad de Valencia.
Serrano García, P. (1935): Delincuentes profesionales (Vocabulario ilustrado del caló delincuente), Madrid, La Xilográfica.
Tineo-Rebolledo, J. (1909): Diccionario español-gitano y gitano-español, Barcelona-Buenos Aires, Casa Editorial Maucci [edición facsímil, Cádiz, Universidad de Cádiz, 1998].
Trujillo, E. (1844): Vocabulario del dialecto gitano, Madrid, Imprenta de D. Enrique Trujillo.
Wagner, M. L. (1941): “Sobre algunas palabras gitano-españolas y otras jergales“, RFE, XXV, pp. 161-181.
Wagner, M. L. (1951): “A propósito de algunas palabras gitano-españolas y otras jergales“, Filología, III, pp. 161-181.