Neología y lematización: acortamientos y siglas en los diccionarios del español
Contenido principal del artículo
Resumen
Esta investigación presenta tres objetivos: describir el tratamiento lexicográfico de los acortamientos y siglas en diccionarios actuales del español; caracterizar las nuevas unidades léxicas formadas por reducción en cotextos de uso reales (periodísticos y digitales); y diseñar una propuesta de criterios para integrar de un modo coherente estas unidades en los diccionarios. Para alcanzar estos objetivos, en primer lugar se describen los acortamientos y siglas detectados en la nomenclatura del DLE (2017) y en el vaciado de dos repertorios de neologismos (Neologismos del español actual y Corpus Obneo) y del Corpus del español. En segundo lugar, a partir de estos datos, se configura una muestra representativa de 51 unidades léxicas (como zapas, japo o LGTB) y se comprueba su tratamiento en cuatro diccionarios monolingües (DLE, Clave, DEA y DUE), uno bilingüe (Collins) y uno de argot. La combinación de la descripción lexicográfica y la caracterización lexicológica en su cotexto de uso real permite alcanzar los objetivos planteados.
Palabras clave:
Descargas
Detalles del artículo
Citas
Almela, Ramón (1999): Procedimientos de formación de palabras en español, Barcelona, Ariel Practicum.
Alvar, Manuel (1993): Lexicografía descriptiva, Barcelona, Vox Bibliograf.
Adelstein, Andreína y Judit Freixa (en prensa): «Criterios para la actualización lexicográfica a partir de datos de observatorios», en Actas del Congreso Internacional El Diccionario: lenguaje de especialidad, neología y computación, Ciudad de México, 28-30 de Octubre de 2013.
Casado, Manuel (2015): La innovación léxica en el español actual, Madrid, Síntesis.
Estornell, María (2009): Neologismos en la prensa. Criterios para reconocer y caracterizar las unidades neológicas, Anejo 70, Quaderns de Filologia, Valencia, Universitat de València.
Freixa, Judit (2016): «Reagrupamiento lexicográfico de neologismos frecuentes», en B. Elisenda y S. Torner, eds., Relaciones morfológicas y diccionario, Coruña, Universidade da Coruña, Anexos de Revista de Lexicografía, 36, pp. 95-121.
Ishikawa, Shin’ichiro (2006): «When a Word Enters the Dictionary: A Data-based Analysis of Neologism?», English Lexicography in Japan, Taishukan Pub, pp. 39-52.
Méndez, María del Carmen (2011): Los neologismos morfológicos en el lenguaje periodístico, Tesis Doctoral, Vigo, Universidad de Vigo.
Ortego, María Teresa y Purificación Fernández (2013): «El tratamiento del léxico especializado en los diccionarios generales bilingües español/inglés: las siglas y otras categorías de acortamientos», Études Romanes de Brno, 34, 2, pp. 91-107.
Rodríguez, Félix (1986): «Apuntes lexicográficos: reflexiones a propósito de un diccionario general de siglas», Revista Española de Lingüística Aplicada, 2, pp.1127-149.
Rodríguez, Félix (1993): «Las siglas como procedimiento lexicogenético», ELUA, 9, pp. 9-24.
Rodríguez, Félix (2012) «Origen y evolución de las siglas», en Félix Rodríguez, coord., Estudios de lingüística española: Homenaje a Manuel Seco, Alicante, Universidad de Alicante, pp. 355-380.
Sánchez Manzanares, Carmen (2013): «Valor neológico y criterios lexicográficos para la sanción y censura de los neologismos en el diccionario general», Sintagma, 25, pp. 111-125.
Sánchez Ibáñez, Miguel (2016): «Nini o ni-ni», Blog del Martes Neológico [en línea], <http://blogscvc.cervantes.es/martes-neologico/nini-o-ni-ni> [Consulta: 01/05/2018]
Sanmartín, Julia (2016a): «Neología y abreviación en el español actual: acortamientos en un corpus de medios de comunicación», en Carmen Sánchez y Dolores Azorín, eds., Estudios de Neología del Español, Murcia, Editum-Universidad de Murcia, pp. 179-202.
Sanmartín, Julia (2016b): «Mani o manifa», Blog del Martes Neológico [en línea], <http://blogscvc.cervantes.es/martes-neologico/mani-o-manifa> [Consulta: 01/05/2018]
Santamaría, Isabel (2018): «Ampa», Blog del Martes Neológico [en línea], <http://blogscvc.cervantes.es/martes-neologico/ampa > [Consulta: 01/05/2018]
Fuentes. Diccionarios y corpus
Collins (2009): Colllins Universal. Español-inglés, Inglés-español, Glasgow, Collins.
Davies, Mark (2016): El Corpus del español, [en línea], <http://www.corpusdelespanol.org/xs.asp> [Consulta: 01/05/2018].
DEA. Manuel Seco, Olimpia de Andrés y Gabino Ramos (20112): Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar.
DLE. Real Academia Española (200122, 201423, 201723.1): Diccionario de la lengua española, [en línea] <http://dle.rae.es> [Consulta: 01/05/2018]
Maldonado, Concepción, dir. (2012): Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid, Ediciones SM, [en línea] < http://clave.smdiccionarios.com> [Consulta: 01/05/2018]
Observatorio de Neología (OBNEO) (2017): Corpus del Observatorio de neología, IULA, [en línea], https://www.upf.edu/web/obneo/recursos> [Consulta: 01/05/2018] [Corpus Obneo]
Rodríguez, Gabriel (2014): Dirae.es [en línea], < https://dirae.es> [Consulta: 01/05/2018]
Sánchez, Ana María, coord. (2013): Neologismos del español actual. María Moliner, Madrid, Gredos.
Sanmartín, Julia (2006): Diccionario de argot, Madrid, Espasa.
Yetano, Javier et alii (2003): Diccionario de siglas médicas, Sociedad Española de Documentación Médica. [en línea] <http://www.sedom.es/diccionario/presentacion.php> [Consulta: 01/05/2018]