Main Article Content

Elena Raimúndez-Urrutia
Simón Bolivar University
Venezuela, Bolivarian Republic of
Vol. 18 (2012), Articles, pages 141-157
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2012.18.0.3772
Submitted: Aug 3, 2018 Accepted: Aug 3, 2018 Published: Dec 4, 2018
How to Cite

Abstract

The different areas of technical and scientific knowledge use terms which differ from the common language because of communicative and pragmatic criteria; these terms are used by specialists in the texts they produce. However, there are very few specialty vocabularies that exist in Spanish in which are collected the definitions of those terms. In this sense, it is  presented a proposal for a specialty vocabulary in reproductive biology of plants, an area of botany for which have been created new terms not found in other botanical dictionaries  in Spanish. The novelties in this proposal are that the definitions and descriptions are based on the use of the terms in specialized texts, and also will be available on the Internet to increase its circulation. The proposal describes the characteristics of macro and microstructure of the terminological articles in order to make a practical vocabulary, easy to use by those interested in this area of specialty.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

References

Ahumada, Ignacio (2001): «Problemas de la definición enciclopédica en las palabras especializadas», en M. Bargalló, E. Forgas, C. Garriga, A. Rubio, J. Schnitzer, eds., Las lenguas de especialidad y su didáctica, Tarragona, Universitat Rovira i Virgili, pp. 59-68 [en línea en http://digital.csic.es/bitstream/10261/11525/1/Ahumada.pdf; consulta:

/07/2011].

Cabré, M. Teresa (1993): La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona, Antártida-Empúries.

Cabré, M. Teresa (2003): «El lenguaje científico desde la terminología», en Jornadas sobre Aproximaciones al lenguaje de la ciencia, Burgos, Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, pp. 19 [en línea en http://www.upf.edu/pdi/dtf/teresa.cabre/docums/ca03lgci.pdf; consulta: 13/07/2011].

Cabré, M. Teresa (2007): «Constituir un corpus de textos de especialidad: condiciones y posibilidades », en M. Ballard y C. Pineira-Tresmontant, eds., Les corpus en linguistique et en traductologie, Arras, Artois Presses Université, pp. 89-106 [en línea en http://www.upf.edu/pdi/dtf/teresa.cabre/docums/ca07arra.pdf; consulta: 13/07/2011].

Cordero Monge, Sergio (2009): «Algunas consideraciones sobre el lenguaje común y el lenguaje técnico», Káñina, Revista de Artes y Letras de la Universidad de Costa Rica, XXXIII, pp. 75-80 [en línea en http://www.latindex.ucr.ac.cr/kanina-33-especiallex/

kanina-33-especial-lex-07.pdf; consulta: 13/07/2011).

Porto Dapena, José-Álvaro (2002): Manual de técnica lexicográfica, Madrid, Arco/Libros.

Porto Dapena, José-Álvaro, dir., Eugenia Conde Noguerol, Félix Córdoba Rodríguez y M.ª Montserrat Muriano Rodríguez (2007): El Diccionario ‘Coruña’ de la lengua española actual: planta y muestra, Anexos de Revista de Lexicografía, 9, A Coruña, Universidade da Coruña.

Ramírez, Nelson (2008): «Presentación», Acta Botánica Venezuelica 31/2, pp. 329-330 [en línea en http://www.scielo.org.ve/pdf/abv/v31n2/art02.pdf; consulta: 13/02/2011].

Santamaría Pérez, Isabel (2006): «El léxico de la ciencia y de la técnica» [en línea en http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/12767/8/L%C3%A9xico_de_la_ciencia_y_de_la_t%C3%A9cnica.pdf; consulta: 07/07/2011].

Traveset, Anna (2002): «Taller: Aspectos teóricos de la biología reproductiva de plantas y su relevancia para la conservación», Revista Chilena de Historia Natural, 75/1, pp. 3- 4 [en línea en http://www.scielo.cl/pdf/rchnat/v75n1/art01.pdf; consulta: 22/2/2011].