Verbos de apoio e dicionarios de ELE: dificultades para a consulta lexicográfica
Contido principal do artigo
Resumo
A expresión das emocións é un aspecto sociocultural e lingüístico difícil para os estudantes de ELE debido á gran variedade de estruturas lingüísticas que existen para expresalas. A partir da análise dos últimos estudos de lexicografía pedagóxica dende unha perspectiva teórica, este artigo presenta unha análise lexicográfica, así como lingüística, das construcións cos verbos de apoio dar, pasar e poñer —cando en castelán se acostuman a expresar emocións— nos principais dicionarios monolingües existentes de ELE. Os resultados ofrecen datos obxectivos sobre a natureza gramatical destas formas e contribúen a ofrecer unha perspectiva diferente sobre como abordar esta cuestión na microestrutura das futuras ferramentas lexicográficas para que poidan ser útiles para os alumnos.
Palabras clave:
Descargas
Detalles do artigo
Citas
Ahumada Lara, Ignacio (1989): Aspectos de lexicografía teórica. Aplicaciones al diccionario de la Real Academia Española, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada.
Alonso Ramos, Margarita (2004): Diccionario de colocaciones del español (DiCE): Universidade da Coruña. http://www.dicesp.com.
Alonso Ramos, Margarita (2004): Las construcciones con verbo de apoyo, Madrid, Visor Libros.
Azorín Fernández, Dolores (2000): «Los diccionarios didácticos del español desde la perspectiva de sus destinatarios», E.L.U.A., 14, pp. 19-44.
Battaner, Paz (2010): «Análisis lexicográfico del verbo hacer: el verbo hacer en un diccionario de aprendizaje», en J. M. García Platero y M. A. Castillo Carballo, coords., Investigación lexicográfica para la enseñanza de lenguas, Málaga, Universidad de Málaga, pp. 69-90.
Battaner, Paz (2011): «Los verbos de frecuencia alta y el diccionario de aprendizaje», en M. E. Vázquez Laslop, K. Zimmermann y F. Segovia, eds., De la lengua por solo la extrañeza. Estudios de lexicología, norma lingüística, historia y literatura, en homenaje a Luis Fernando Lara, México, D.F., El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, 1, pp. 313-332.
Béjoint, Henri (2010). The Lexicography of English, Oxford, Oxford University Press.
Bergenholtz, Henning y Sven Tarp (2005): «Electronic dictionaries: Old and new lexicographic solutions», Hermes, 18, 34, pp. 7-9.
Boneu, J. (2001): Diccionario euléxico, Barcelona, Juventud.
Bosque Muñoz, Ignacio, dir. (2004): Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, Madrid, SM.
Bosque Muñoz, Ignacio, dir. (2006): Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo, Madrid, SM.
Calderón Campos, Manuel (1994): Sobre la elaboración de diccionarios monolingües de producción, Granada, Universidad de Granada.
Casares, Julio (1950): Introducción a la lexicografía moderna, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Patronato Menéndez Pelayo, Instituto Miguel de Cervantes.
Córdoba Rodríguez, Félix (1998): «Diccionarios para la enseñanza de español como lengua extranjera», Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas Philosophica. Philologica, 71, Romanica VII, pp. 119-134.
Ferrando, Verónica (2010a): «Materiales didacticos para la enseñanza-aprendizaje de las colocaciones: analisis y propuestas», RedELE, Biblioteca 2010, 11.
Ferrando, Verónica (2012): Aspectos teóricos y metodológicos para la compilación de un diccionario combinatorio destinado a estudiantes de ELE, Tesis doctoral, Tarragona, Universidad Rovira i Virgili.
Fuertes-Olivera, Pedro (2012): «La lexicografía de internet: el diccionario inglés-español de contabilidad», Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 52, pp. 21-56. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/41090.
Gaatone, David (1981): «Les «locutions verbales»: Pour quoi faire?», Revue Romane, 14, pp. 49-73. https://tidsskrift.dk/revue_romane/article/view/29366.
Hausmann, F. J. (1979): «Un dictionnaire des collocations est-il possible?», Travaux de linguistique et de litterature, XVII, 1, pp. 187- 195.
Hernández, Humberto (1998): «La lexicografía didáctica del español: aspectos históricos y críticos», en Mª Teresa Fuentes Morán y Reinhold Werner, eds., Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos, Frankfurt am Main-Madrid, Vervuert-Iberoamericana, pp. 49-79.
Hernández, Humberto (2008): «Retos de la lexicografía didáctica española», en El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Alicante, Universidad de Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, pp. 22-32.
Iglesia Martín, Sandra (2001): «La definición de los verbos soporte: análisis del contorno», en Alexandre Veiga, Víctor Manuel Longa y JoDee Anderson, eds., Grammaton, Lugo, Tris Tram, pp. 95-106.
Instituto Cervantes (2021). El español en el mundo [Recurso electrónico. Libro-e]: anuario del Instituto Cervantes 2021. En línea en https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_21/informes_ic/p01.htm [consulta 13/01/2022].
Lew, Robert y Gilles-Maurice De Schryver (2014): «Dictionary users in the digital revolution», International Journal of Lexicography, 10, pp. 1-19.
L’Homme, Marie Claude y Monique C. Cormier (2014): «Dictionaries and the digital revolution: a focus on users and lexical databases», International Journal of Lexicography (Advance Access published).
Maldonado González, Concepción (2012): «Los diccionarios en el mundo ELE: ayer, hoy y mañana (una reflexión desde la propia experiencia)», Revista Internacional de Lenguas Extranjeras (RILE), 1, pp. 151-179. https://revistes.urv.cat/index.php/rile/article/view/11.
Martínez Marín, Juan (1991): «Fraseología y diccionarios modernos del español», Voz y Letra, II, I, pp. 117-126.
Mel’cuk, Igor, André Clas y Alain Polguère (1995). Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire, Lovaina la Nueva, Duclot.
Mel’čuk, Igor et al. (1984-1999): Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain, Montreal, Les Presses del’Université de Montréal.
Nomdedeu-Rull, Antoni y Sven Tarp (2018): «Hacia un modelo de diccionario en línea para aprendices de español como LE / L2», Journal of Spanish Language Teaching, 5, 1, pp. 50-65.
Nomededeu Rull, Antoni (2017): «Hacia una nueva conceptualización de diccionarios pedagógicos en español», en Leonel Ruiz Miyares, ed., Estudios de Lexicología y Lexicografía. Homenaje a Eloína Miyares Bermúdez, Santiago de Cuba, Ediciones Centro de Lingüística Aplicada, pp. 175-206.
Olsen, Julie (2014): Los verbos de apoyo en español: estudio de pillar, agarrar, coger y tomar, Trabajo de Fin de Máster, Fakultet for humaniora, samfunnsvitenskap og lærerutdanning, The Artic University of Norway.
Tarp, Sven (2007): «Aproximación a una teoría general de los diccionarios de aprendizaje: Lexicografía de aprendizaje», Cadernos de Traducão, 2, pp. 295-317.
Tarp, Sven (2008): «The third Leg of Two-legged Lexicography», Hermes, 40, pp. 117-131. https://tidsskrift.dk/her/article/view/96785.
Tarp, Sven (2010): «Reflections on the Academic Status of Lexicography», Lexikos, 20, pp. 450-465. https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/152.
Tarp, Sven (2012): «Do We Need a (New) Theory of Lexicography?», Lexikos, 22, pp. 321-332. https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1010.
Tono, Yukio (2010): «A critical review of the theory of lexicographical functions», Lexicon, 40, pp. 1-26.
Zuluaga, Alberto (1980): Introducción al estudio de las expresiones fijas, Berna, Peter Lang.