Contenido principal del artículo

María del Carmen Ávila Martín
Universidad de Granada
España
Vol. 16 (2010), Artículos, Páginas 7-20
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2010.16.0.3794
Recibido: ago. 6, 2018 Publicado: dic. 7, 2018
Cómo citar

Resumen

La lexicografía del siglo XIX presenta una amplia tipología de diccionarios. Entre los que se pueden citar, encontramos diccionarios que compendian o reducen obras mayores. Esta técnica lexicográfica fue importada de Francia, y tenía una finalidad tanto comercial como social, ya que los diccionarios reducidos estaban destinados a sectores de la población que no podían tener acceso a obras que, por su tamaño y edición, resultaban difíciles de adquirir o de manejar. Hemos de suponer, además, que algunas de ellas se elaboraron, no para un público general, sino para ser utilizadas en la enseñanza. La técnica lexicográfica del compendio o abreviación se produce tanto en la lexicografía académica como no académica. Entre los diccionarios que utilizaron la técnica del compendio hay que señalar al de la propia Academia que redujo el diccionario de Autoridades, condicionada por las circunstancias históricas y sociales. Este procedimiento está presente a lo largo de todo el siglo, pues en su segunda mitad se hacen también reducciones de los diccionarios enciclopédicos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Citas

Aquenza, Giuseppe (1890): Nuevo diccionario portátil español-francés y francés-español, Leipzig, B. G. Teubner.

Booch-Arkossy, Friedrich W. (1877): Nuevo diccionario portátil de las lenguas castellana y alemana: el mas completo que se ha publicado hasta el día, Leipzig, B.G. Teubner.

Campano, Lorenzo (189010 [1876]): Diccionario general abreviado de la lengua castellana, París, Librería española de Garnier Hermanos.

Campuzano, Ramón (18577 [1850]): Diccionario manual de la lengua castellana arreglado a la ortografía de la Academia Española y el más completo de cuantos se han publicado hasta el día, Madrid, Imprenta de D. Ramón Campuzano.

Diccionario Portátil Español-Inglés (1852): Diccionario portátil español-inglés: compuesto sobre las últimas ediciones de Neuman y Baretti: en dos partes: español-inglés, inglés-español, París, Imprenta L. Martinet.

Diccionario Portátil de la Lengua Castellana (1873): Diccionario portátil de la lengua castellana segun la Academia Española el mas completo de los publicados hasta el día, París, Librería de Garnier Hermanos.

Gattel, Claude Marie (1803): Nuevo diccionario portátil, español é ingles: compuesto según los mejores diccionarios que hasta ahora han salido a luz en ambas naciones, Valencia, P. J. Mallen.

González Arnao, Vicente (1826): Diccionario de la Academia española. Edición abreviada por Vicente González Arnao de la última hecha en Madrid en 1822, París, Librería de Parmentier.

Maldonado, Concepción, dir. (1993): Diccionario didáctico del español. Intermedio, Madrid, SM.

Novísimo Diccionario (1846): Novísimo diccionario manual de la lengua castellana por una sociedad de literatos, Barcelona, Imprenta del Fomento.

Picatoste, Felipe (1882): Diccionario popular de la lengua castellana, Madrid, G. Estrada.

Pla y Torres, Cristóbal (1840² [1826]): Diccionario de la lengua castellana por La Academia Española, Madrid, Librería Ramos.

Real Academia Española (2001): Nuevo Tesoro Lexicográfico (NTLLE), Madrid, Espasa Calpe [edición en DVD].

Ahumada, Ignacio (2007): «Bibliografía de la metalexicografía del español: la crítica de diccionarios (ss. XVI al XIX)», en M. Campos Souto et alii, eds., Historia de la lexicografía española, A Coruña, Universidad de A Coruña, Anexos de la Revista de Lexicografía, pp. 9-20.

Anglada, Emilia y María Bargalló (1992): «Principios de lexicografía moderna en diccionarios del siglo XIX», en Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco/Libros, I, pp. 955-962.

Azorín Fernández, Dolores (1996-1997): «La lexicografía española en el siglo XIX: del diccionario a la enciclopedia», Estudios de Lingüística, 11, pp. 111-122.

Azorín Fernández, Dolores (2000): Los diccionarios en su perspectiva histórica, Alicante, Universidad de Alicante.

Azorín Fernández, Dolores (2006): «La lexicografía monolingüe no académica del siglo XIX» [www.liceus.com].

Azorín Fernández, Dolores y Rosario Baquero Mesa (1992): «Los americanismos en el Nuevo diccionario de la lengua castellana de Vicente Salvá», en Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco/Libros, II, pp. 963-970.

Capitán Díaz, Alfonso (2002): Breve historia de la educación en España, Madrid, Alianza.

Haensch, Günther y Carlos Omeñaca (2004): Los diccionarios del español en el siglo XXI, Salamanca, Universidad de Salamanca.

Hernando Cuadrado, Luis Alberto (1997) «El Diccionario de Autoridades (1726-1739) y su evolución», Verba, 24, pp. 387-401.

Martínez Marín, Juan (2000): «La lexicografía monolingüe del español en el siglo XIX: la corriente no académica», en I. Ahumada, ed., Cinco siglos de lexicografía del español, Jaén, Universidad de Jaén, pp. 63-77.

Pruvost, Jean (2002): Les dictionnaires de langue française, Paris, Presses Universitaires de France.

Seco, Manuel (2003): Estudios de lexicografía española, Madrid, Gredos.