Main Article Content

Álvaro García Meseguer
CSIC
Spain
Vol. 13 (2007), Articles, pages 17-44
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2007.13.0.4783
Submitted: Nov 28, 2018 Published: Dec 7, 2018
How to Cite

Abstract

Different linguists in the past have proposed several definitions of collective nouns looking only at their meaning, criterion that operates in some cases but not in many others. As a consequence, nobody in my knowledge has given until now a rigorous definition of collective nouns. The definition I’m proposing in this paper is based upon syntactic criteria. Previously the paper shows different discoveries, among them the following: a) Spanish preposition entre has two very different values and meanings; and b) There are three classes of collective nouns: compact heterogeneous nouns, porous heterogeneous nouns and porous homogeneous nouns, as the fourth possibility (compact homogeneous nouns) are false collectives as they are individual nouns.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

References

Ambadiang, Théophile (1999): «La flexión nominal. Género y número», en I. Bosque y V. Demonte, dirs., Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, pp. 4843-4913.

Bosque, Ignacio (1999): «El nombre común», en I. Bosque y V. Demonte, dirs., Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, pp. 3-76.

Bosque, Ignacio, dir. (2004): Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, Madrid, SM [Redes].

Bosque, Ignacio, dir. (2006): Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo, Madrid, SM [Práctico].

Copestake, Ann y Ted Briscoe (1995): «Semi-productive Polysemy and Sense Extension», Journal of Semantics, 12/1, pp. 15-67.

García Meseguer, A. (19962): ¿Es sexista la lengua española? Una investigación sobre el género gramatical, Barcelona, Paidós.

García Meseguer, A. (1989): «Descripción binaria de la lengua: tipología de las palabras con número», en Carlos Martín-Vide, ed., Actas del V Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, Barcelona, Universidad de Barcelona, 1, pp. 151-165.

García Meseguer, A. (1993): «De cómo la lengua nos ilustra acerca de la realidad. ¿Qué es un individuo y qué es un colectivo? Rasgos del aspecto nominal», comunicación presentada al XXIII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, Universidad de Lérida.

González Rodríguez, Raquel (2001): «Valores de la preposición entre», Español Actual, 76, pp. 25-39.

Moliner, María (1966-1967): Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos [DUE].

Pascual, José Antonio (1996): «La coherencia en los diccionarios de uso», en Esther Forgas, coord., Léxico y diccionarios, Tarragona, Universitat Rovira y Virgili, pp. 167-198.

Pascual, José Antonio (2003): «El laberinto lexicográfico: tres largos paseos por el laberinto de los diccionarios», en Antonia Ma Medina Guerra, coord., Lexicografía española, Barcelona, Ariel, pp. 353-385.

Real Academia Española (1992): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe [DRAE- 1992].

Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe [DRAE-2001].

Solé Solé, Elisabet (2002): Els noms col·lectius catalans. Descripció i reconeixement, Tesis doctoral dirigida por María Teresa Cabré, defendida el 8 de julio de 2002 en la Universidad Pompeu Fabra.

Wierzbicka, Anna (1985): «Oats and Wheats: The Fallacy of Arbitrariness», en J. Haiman, ed., Iconicity

in Syntax, Amsterdam, John Benjamins, pp. 311-342.

Wierzbicka, Anna(1988): «Oatsandwheat:mass nouns, iconicity, and human categorization», en The Semantics of Grammar, Amsterdam, John Benjamins, pp. 499-560.