Contido principal do artigo

Álvaro García Meseguer
CSIC
España
Vol. 13 (2007), Artigos, Páxinas 17-44
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2007.13.0.4783
Recibido: nov. 28, 2018 Publicado: dec. 7, 2018
##submission.howToCite##

Resumo

No pasado distintos gramáticos pretenderon definir o nome colectivo atendendo unicamente ao seu significado, criterio que funciona nalgúns casos pero non noutros moitos; xa que logo, ninguén que saibamos ten dado polo de agora unha definición rigorosa de nome colectivo. A definición que aquí se propón está baseada en criterios sintácticos e para chegar a ela foi preciso realizar antes diversos descubrimentos, entre eles os dous seguintes: a) que a preposición entre ten dous valores moi diferentes entre si; e b) que hai tres clases de colectivos, heteroxéneos compactos, heteroxéneos porosos e homoxéneos porosos, xa que os da cuarta clase (homoxéneos compactos) son falsos colectivos e corresponden a nomes individuais.

Descargas

Os datos de descargas todavía non están dispoñibles.

Detalles do artigo

Citas

Ambadiang, Théophile (1999): «La flexión nominal. Género y número», en I. Bosque y V. Demonte, dirs., Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, pp. 4843-4913.

Bosque, Ignacio (1999): «El nombre común», en I. Bosque y V. Demonte, dirs., Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, pp. 3-76.

Bosque, Ignacio, dir. (2004): Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, Madrid, SM [Redes].

Bosque, Ignacio, dir. (2006): Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo, Madrid, SM [Práctico].

Copestake, Ann y Ted Briscoe (1995): «Semi-productive Polysemy and Sense Extension», Journal of Semantics, 12/1, pp. 15-67.

García Meseguer, A. (19962): ¿Es sexista la lengua española? Una investigación sobre el género gramatical, Barcelona, Paidós.

García Meseguer, A. (1989): «Descripción binaria de la lengua: tipología de las palabras con número», en Carlos Martín-Vide, ed., Actas del V Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, Barcelona, Universidad de Barcelona, 1, pp. 151-165.

García Meseguer, A. (1993): «De cómo la lengua nos ilustra acerca de la realidad. ¿Qué es un individuo y qué es un colectivo? Rasgos del aspecto nominal», comunicación presentada al XXIII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, Universidad de Lérida.

González Rodríguez, Raquel (2001): «Valores de la preposición entre», Español Actual, 76, pp. 25-39.

Moliner, María (1966-1967): Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos [DUE].

Pascual, José Antonio (1996): «La coherencia en los diccionarios de uso», en Esther Forgas, coord., Léxico y diccionarios, Tarragona, Universitat Rovira y Virgili, pp. 167-198.

Pascual, José Antonio (2003): «El laberinto lexicográfico: tres largos paseos por el laberinto de los diccionarios», en Antonia Ma Medina Guerra, coord., Lexicografía española, Barcelona, Ariel, pp. 353-385.

Real Academia Española (1992): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe [DRAE- 1992].

Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe [DRAE-2001].

Solé Solé, Elisabet (2002): Els noms col·lectius catalans. Descripció i reconeixement, Tesis doctoral dirigida por María Teresa Cabré, defendida el 8 de julio de 2002 en la Universidad Pompeu Fabra.

Wierzbicka, Anna (1985): «Oats and Wheats: The Fallacy of Arbitrariness», en J. Haiman, ed., Iconicity

in Syntax, Amsterdam, John Benjamins, pp. 311-342.

Wierzbicka, Anna(1988): «Oatsandwheat:mass nouns, iconicity, and human categorization», en The Semantics of Grammar, Amsterdam, John Benjamins, pp. 499-560.