The debate on language and science in the Mining Magazine (19th century)
Main Article Content
Abstract
If language is necessary for the dissemination of scientific knowledge and progress, it is necessary to generate reflections on appropriate uses or lexical proposals, emanating from the scientists themselves. The aim is to trace these clues which had as their object the Spanish language and which were published in specialised journals, where advances and new discoveries in a specific scientific-technical area were made known, as they are now. Therefore, the object of study consists of analysing the articles or notes that were published within the Revista minera and that focused on establishing a close link between language and science, on the one hand, as well as developing or improving the Spanish language as a vehicle for scientific communication. All this should be considered within the educational framework of the nineteenth century, since students who entered the School of Mines were examined and were obliged to pass the subject or subject of Grammar. This aspect indicates that, in addition to being specialists in mining, they had extensive grammatical knowledge, at least according to the academic legislation of the time.
Keywords:
Downloads
Article Details
References
Brumme, Jenny (2016): «Actitudes antes la lengua. Herencia y evolución», en Elena Carpi y Rosa M. García Jiménez, eds., Herencia e innovación en el español del siglo XIX, Pisa, University Press, pp. 13-43.
Calvo Rebollar, Miguel (1999): Bibliografía fundamental de la antigua mineralogía y minería españolas, Madrid, Asociación de Libreros de viejo.
Díez de Revenga Torres, Pilar (2007): «Léxico patrimonial y préstamos en la lengua científica del siglo XIX», en Studia in honorem Joan Coromines, Lérida, Pagès editors, pp. 79-91.
Díez de Revenga Torres, Pilar y Miguel Ángel Puche Lorenzo (2009): «Traducción, calco e innovación en la mineralogía española decimonónica», Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 3, pp. 63-88.
Díez de Revenga Torres, Pilar y Miguel Ángel Puche Lorenzo (2012): «El científico ante el léxico de especialidad: Lorenzo Gómez Pardo y la minería», en Antoni Nomdedeu, Esther Forgas y María Bargalló, eds., Avances de Lexicografía Hispánica, I, Tarragona, Universidad de Tarragona, pp. 537-547.
Garriga Escribano, Cecilio y Francesc Rodríguez Ortiz (2011): «Lengua, ciencia y técnica», en M. Silva, ed., Técnica e Ingeniería en España, VI. El Ochocientos. De los lenguajes al patrimonio, Zaragoza, Real Academia de Ingeniería, Institución Fernando el Católico-Prensas Universitarias de Zaragoza, pp. 81-120.
Gutiérrez Cuadrado, Juan (2017): «Ezquerra del Bayo y la lengua de la minería del siglo XIX», Revista de Investigación Lingüística, 20, pp. 57-96.
Gutiérrez Cuadrado, Juan y José Antonio Pascual (1992): «A propósito de las Actas del Congreso Literario Hispano-Americano de 1892», en Actas del Congreso Literario Hispano-Americano de 1892, Madrid, Instituto Cervantes, pp. IX-XXXI.
López de Azcona, Juan Manuel (1984): «Mineros destacados del siglo XVIII. Casiano del Prado y Valle (1797-1866)», Boletín Geológico y Minero, 95, 5, pp. 90-95.
Maffei, Eugenio (1877 [1977]): Centenario de la Escuela de Minas de España 1777-1877, Madrid, E.T.S.I. Minas.
Maffei, Eugenio y Ramón Rúa Figueroa (1871-1872): Apuntes para una biblioteca española de libros, folletos y artículos, impresos y manuscritos, relativos al conocimiento y explotación de las riquezas minerales y a las ciencias auxiliares. Comprenden la mineralogía y geología en todas sus aplicaciones; la hidrogeología, la química analítica, docimástica y metalúrgica; la legislación y estadística mineras, etc., Madrid, Imprenta de J. M. Lapuente.
Oriol, Ramón (1893): «Nota relativa al estudio de la tecnología española», Congreso Literario Hispano-Americano, Madrid, Establecimiento tipográfico de Ricardo Fe, pp. 469-478.
Puche Lorenzo, Miguel Ángel (2008): «Introducción del léxico de la mineralogía en español», en Dolores Azorín, dir., El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, pp. 771-777.
Puche Lorenzo, Miguel Ángel (2016): «La lengua de la minería a través de las traducciones inglesas del siglo XIX: un nuevo ejemplo de traducción oculta», en Brigitte Lépinette y Julia Pinilla, eds., Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas científicas y técnicas en sus versiones españolas, Granada, Comares, pp. 329-350.
Puche Riart, Octavio (2004): «Casiano de Prado y Valle», Pioneros de la Arqueología en España. Del siglo XVI a 1912, Madrid, Museo Arqueológico Regional de la Comunidad de Madrid, pp. 79-86.
Real Academia Española (en línea): Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE). [Fecha de consulta 24/07/2018: https://www.rae.es].
Real Academia Española (en línea): Corpus del nuevo diccionario histórico del español (CDH). [Fecha de consulta 24/07/2018: https://www.rae.es].