Contido principal do artigo

Itziar Molina Sangüesa
Universidade de Salamanca
España
Vol. 20 (2014), Artigos, Páxinas 107-119
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2014.20.0.3876
Recibido: ago. 16, 2018 Aceptado: ago. 16, 2018 Publicado: dec. 4, 2018
##submission.howToCite##

Resumo

O seguinte traballo consiste nunha revisión, análise e proposta etimolóxica de dous nomes: binomio e binómino, empregados polos tratadistas matemáticos do Cincocentos, para designar «a expresión composta de dous termos alxebraicos». A coexistencia de ambos vocábulos dá lugar á creación de dous paradigmas de expresións alxebraicas: o das formas en -nomio, entre outras, trinomio, cuadrinomio, etc., por unha banda, e o das formas en -nómino, trinómino e cuatrinómino, hoxe extintas, por outro; cuxas etimologías suscitan unha cuestión controvertida e mal interpretada nalgúns dos repertorios lexicográficos de referencia do español, como o dicionario da Academia, así como doutras linguas romances. Motivo polo que consideramos que este achegamento pode arroxar algunha luz aos estudos de historia da lingua española, concretamente, á terminoloxía matemática relativa ao
Álxebra.

Descargas

Os datos de descargas todavía non están dispoñibles.

Detalles do artigo

Citas

Fuentes primarias

Aurel, Marco (1552): Libro primero de Arithmética algebrática, Valencia, Joán de Mey.

Euclides (1899): Anaritii in decem libros priores elementorum Euclidis commentarii, ed. y trad. de Ernst Ludwig Wilhelm Maximilian Curtze, Leipzig, B. G. Teubneri.

Euclides (1991-1996): Elementos, Libros I-XIII, ed. y trad. de Mª Luisa Puertas Castaños, Madrid, Gredos.

Molina Cano, Joán Alfonso de (1598): Descubrimientos geométricos, Anvers, Andrea Bacx.

Núñez, Pedro (1567): Libro de Álgebra en Arithmética y Geometría, Anvers, Herederos de Arnoldo Birckman.

Ortega, Juan de (1512): Conpusición de la arte de la Arismética y de Geometría, León de Francia, Maistro Nicolau de Benedictis (por Joannes Trinxer).

Pérez de Moya, Juan (1562): Arithmética práctica y speculativa, Salamanca, Mathías Gast. Estudios y repertorios lexicográficos

DCVB: Alcover, Antoni y Francesc de Borja MOLL (1927): Diccionari català-valenciàbalear, Palma de Mallorca, Imprenta de A. M. Alcover.

DLI: Tommaseo, Niccolò (1861-1879): Dizionario della Lingua Italiana [DLI]. [En línea]:<http://www.dizionario.org/> [Consulta: 21/10/2013].

Boncompagni, Baldassare (1851): «Della vita e delle opere di Gherardo Cremonese, traduttore del secolo decimosecondo, e di Gherardo da Sabbioneta, astronomo del secolo decimoterzo», Atti dell'Accademia Pontificia dei Nuovi Lincei, IV, pp. 387-493.

DELI: Cortelazzo, Manlio y Paolo ZOLI (1979-1988): Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologna, Zanichelli.

DECH: Corominas, Joan y José Antonio PASCUAL (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos.

DICTER: Mancho Duque, M.ª Jesús, dir. (2014): Diccionario de la ciencia y de la técnica del Renacimiento. [En línea]: <http://dicter.eusal.es> [Consulta: 5/01/2014].

DLP: Diccionário da Língua Portuguesa. [En línea] Infopédia, Enciclopédia e DicionáriosPortoEditora:<http://www.portoeditora.pt/espacolinguaportuguesa/dol/dicionarios-online/> [Consulta:20/06/2013].

DRAE: Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe. [En línea]: <http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm> [Consulta: 5/07/2013].

Flórez Miguel, Cirilo (2006): «Ciencias, siglos XV-XVII», en Luis E. Rodríguez-San Pedro Bezares, coord., Historia de la Universidad de Salamanca, III: Saberes y confluencias, Salamanca, Universidad de Salamanca, pp. 409-433.

Gaffiot, Félix (1934): Dictionnaire latin-français, París, Hachette.

Gradenwitz, Otto (1904): Laterculi Vocum latinarum, Leipzig, Von S. Hirzel.

Leal y Leal Luis (1971-1972): «El Bachiller Juan Pérez de Moya», Boletín del Instituto de Estudios Giennenses, 70-71, pp. 17-36.

Mancho Duque, M.ª Jesús, dir. y Mario Quirós García, coord. (2005): La ciencia y la técnica en la época de Cervantes: textos e imágenes, Salamanca, Universidad de Salamanca.

Massa Esteve, M.ª Rosa (2010): «Àlgebra i Geometría al Libro de Álgebra en Arithmética y Geometría (1567) de Pedro Núñez», Quaderns d’Història de l’Enginyeria, XI, pp. 101-129.

Molina Sangüesa, Itziar (2015a): «Tradición e innovación en el ámbito de la divulgación matemática de Quinientos», en Jenny Blume y Carmen López Ferrero, eds., La ciencia como diálogo entre teorías, textos y lenguas, Berlín, Frank & Timme, pp. 31-48.

Molina Sangüesa, Itziar (2015b): Las matemáticas en el Renacimiento hispano: estudio léxico y glosario.Salamanca: Universidad de Salamanca [Tesis doctoral inédita].

NDLP: Figueiredo, Cândido (1899): Novo Dicionário da Língua Portuguesa.[En línea]<http://www.gutenberg.org/cache/epub/31552/pg31552.html> [Consulta: 20/06/2013].

NTLLE: Real Academia Española (2001): Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (edición DVD), Madrid, Espasa Calpe.

OLD: Glare, P. G. W. (1968-1982): Oxford Latin Dictionary, Oxford, Clarendon Press.

Paradís, Jaume y Antoni MALET (1989): Los orígenes del álgebra: de los árabes al Renacimiento, Barcelona, PPU.

Pharies, David (2002): Diccionario etimológico de los sufijos españoles, Madrid, Gredos.

Picatoste y Rodríguez, Felipe (1891): Apuntes para una biblioteca científica española del siglo XVI, Madrid, Imprenta y Fundación Manuel Tello.

Real Academia Española (1726-1739 [1990]): Diccionario de Autoridades, Madrid, Gredos.

Real Academia Española: Mapa de diccionarios académicos. [En línea]: <http://web.frl.es/ntllet/> [Consulta:25/03/2013].

Rey Pastor, Julio (1926): Los matemáticos españoles del siglo XVI, Madrid, Biblioteca Scientia.

Terreros y Pando, Esteban de (1786-1793 [1987]): Diccionario castellano con las voces de las ciencias y las artes, Madrid, Arco/Libros.

TLFi: Trésor de la Langue Française informatisé, París, CNRS éditions [En línea]:<http://atilf.atilf.fr/tlf.html> [Consulta: 18/10/2013].

Valladares Reguero, Aurelio (1997): «El Bachiller Juan Pérez de Moya: Apuntes biobibliográficos », Boletín del Instituto de Estudios Giennenses, 165, pp. 371-412.

Ventura Sousa, Manuel (1985): Vida e Obra de Pedro Nunes, Biblioteca Breve, 99, Lisboa, Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Ministério da Educação.

Vernet Ginés, Juan (1978): La cultura hispanoárabe en Oriente y Occidente, Barcelona, Ariel.

Vernet Ginés, Juan (20062): Lo que Europa debe al Islam de España, Barcelona, Acantilado.

VLI: Bruno Miglorini (1965): Vocabolario della Lingua Italiana Torino, Paravia.

VME: Picatoste y Rodríguez, Felipe (1862): Vocabulario matemático-etimológico, Madrid, Imprenta y Librería de D. E. Aguado.